HE/BG 14.20

א.צ'. בְּהַקְתִיוֵדָאנְתַה סְוָאמִי פְּרַבְּהוּפָּאדַה


פסוק 20

गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान् ।
जन्ममृत्युजरादुःखैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते ॥२०॥
גוּנָּאן אֵתָאן אַתִיתְיַה תְרִין דֵהִי דֵהַה-סַמוּדְבְּהַוָאן
גַ׳נְמַה-מְרּיתְיוּ-גַ׳רָא-דוּהְּקְהַיְר וימוּקְתוֹ ׳מְרּיתַם אַשְׂנוּתֵא

מילה אחרי מילה

גוּנָּאן—מעל המידות; אֵתָאן—הללו; אַתִיתְיַה—לאחר שמתעלה; תְרִין—השלוש; דֵהִי—השרוי בגוף; דֵהַה—מהגוף; סַמוּדְבְּהַוָאן—נוצרות; גַ׳נְמַה—של לידה; מְרּיתְיוּ—מוות; גַ׳רָא—וזקנה; דוּהְּקְהַיְהּ—מסבל; וימוּקְתַהּ—משוחרר; אַמְרּיתַם—מנקטר; אַשְׂנוּתֵא—נהנה.

תרגום

ישות בעלת גוף שמתעלה ומשתחררת משלוש המידות שחוברות לגוף החומרי, נגאלת מלידה, מוות, זקנה ומן הסבל הכרוך באלה, וזוכה להתענג על נקטר עוד בחיים אלה.

התעמקות

פסוק זה מסביר כיצד ניתן להישאר אפילו בגוף זה במישור הנשגב של תודעת קְרּישְׁנַּה מלאה. המילה דֵהִי בסנסקריט פירושה "מגולם בגוף". מי שמתקדם בידע רוחני, יכול להשתחרר מהשפעת המידות, אפילו בעודו בגוף חומרי. כבר בגוף זה ביכולתו ליהנות מחדוות החיים הרוחניים, ולאחר נטישת גופו ישוב לרקיע הרוחני. מכאן שאפילו בגוף זה ניתן לחוות באושר רוחני. במילים אחרות, שירות מסור בתודעת קְרּישְׁנַּה הוא ביטוי לגאולה משעבוד חומרי. זה יוסבר בפרק השמונה-עשר. השירות המסור מתחיל עם ההשתחררות מהשפעת המידות.