HU/Prabhupada 0468 - Csak kérdezz, és állj készen rá, hogyan szolgáld Krisnát



Lecture on SB 7.9.9 -- Mayapur, March 1, 1977

Pradyumna: Fordítás: „Prahlāda Mahārāja így folytatta: Lehet valakinek vagyona, előkelő családja, lehet szép, lemondott, művelt, lehetnek kiválóak az érzékei, rendelkezhet testi ragyogással, befolyással, fizikai erővel, lehet szorgalmas, értelmes, és lehet hatalma a misztikus yógában, de én azt hiszem, az Istenség Legfelsőbb személyiségét még ezek a tulajdonságok sem tudják elégedetté tenni. Pusztán az odaadó szolgálattal azonban bárki a kedvében járhat. Így tett Gajendra is, és az Úr elégedett volt vele.”

Prabhupāda:

manye dhanābhijana-rūpa-tapaḥ-śrutaujas-
tejaḥ-prabhāva-bala-pauruṣa-buddhi-yogāḥ
nārādhanāya hi bhavanti parasya puṁso
bhaktyā tutoṣa bhagavān gaja-yūtha-pāya
(SB 7.9.9)

Tehát ezek az anyagi tulajdonságok, erősségek. (félre mondott megjegyzés) Nem működik? (mikrofon megütögetés) Hmm? Vagyon, dhana… Senki sem tudja meghódítani Kṛṣṇát ezekkel az anyagi javakkal. Ezek az anyagi javak: Pénz, erő, szépség, műveltség, lemondás, misztikus erő és így tovább. Oly sok ilyen van. Ezekkel egyikkel sem lehet közeledni az Istenség Legfelsőbb Személyisége felé. Kṛṣṇa személyesen mondja: „Engem, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét egyedül az odaadó szolgálat által lehet igazán megérteni.” (BG 18.55) Nem azt mondja, hogy ezekkel az anyagi javakkal, tulajdonságokkal. „Ha valaki nagyon gazdag, akkor megkaphatja a kegyem.” Nem. Kṛṣṇa nem egy szegény ember, mint én, hogyha valaki ad nekem némi pénzt, az a hasznomra válik. Ő önellátó, ātmārāma. Nincs szüksége segítségre senkitől. Ő teljesen elégedett, ātmārāma. Egyedül a bhaktira, a szeretetre van szüksége. Bhakti azt jelenti, hogy szolgáljuk Kṛṣṇát. Mindenféle motiváció nélkül. Ahaituky apratihatā. Ez a bhakti vegyítetlen. Anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam (CC Madhya 19.167, Brs. 1.1.11). A śāstrában mindenhol le van írva, hogy a bhakti vegyítetlen, tiszta.

anyābhilāṣitā-śūnyaṁ
jñāna karmādy-anāvṛtam
ānukūlyena kṛṣṇānu-
śīlanaṁ bhaktir uttamā
(Brs. 1.1.11)
sarvopādhi-vinirmuktaṁ
tat paratvena nirmalam
hṛṣīkeṇa hṛṣīkeśa
sevanaṁ bhaktir ucyate
(CC Madhya 19.170)

Ezenkívül még sok meghatározása van. És ahhoz, hogy rendelkezzünk bhaktival, Kṛṣṇa iránti szeretettel, nincs szükségünk sok pénzre, erőre, műveltségre vagy lemondásra. Egyikre sincs szükség. Kṛṣṇa azt mondja: „Ha valaki szeretettel és odaadással áldoz Nekem egy levelet, egy virágot, egy gyümölcsöt vagy egy kevés vizet, Én elfogadom azt.” (BG 9.26) Neki nincs szüksége semmire tőlünk, de ránk, mindnyájunkra szüksége van, mert mi Kṛṣṇának a szerves részei vagyunk, és azt szeretné látni, hogy mindenki engedelmes neki, és mindenki szereti Őt. Ez az vágya. Éppúgy, amikor az apa nagyon gazdag. Semmilyen segítségre nincs szüksége a fiától, csak arra vágyik, hogy a fia engedelmes legyen és szeresse. Ez elégedetté teszi. Így néz ki az egész helyzet. Kṛṣṇa teremtett… Eko bahu śyāma. Mi vibhinnāṁśák vagyunk– mamaivāṁśo jīva-bhūtaḥ (BG 15.7) – mindannyian Kṛṣṇa szerves részei vagyunk. Mindenkinek megvan a kötelessége. Kṛṣṇa teremtett bennünket, mindenkitől elvár valamilyen cselekedetet, mellyel elégedetté tesszük Őt. Ez a bhakti. Megkaptuk a lehetőséget, ezzel az emberi létformával. Nem szabad, hogy elpazaroljuk az értékes időnket semmi más elfoglaltságra. Csak tudakozódjatok és legyetek készen Kṛṣṇa szolgálatára. Ānukūlyena kṛṣṇānuśīla. Ānukūla. Ne saját magatokat, hanem Kṛṣṇát tegyétek elégedetté. Ezt úgy hívják ānukūla, kedvező. Ānukūlyena kṛṣṇānuśīlanam. (CC Madhya 19.167) És anuśīlanam cselekvést jelent, de nem egy úgynevezett „Transzban meditálok” cselekvést. Az is egy… A valami több, mint a semmi, de az igazi odaadó szolgálat aktív cselekvés. Az embernek tevékenynek kell lennie, és a legjobb cselekedet, amit tehet, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyiségének a dicsőségét hirdeti. Ez a legjobb amit tehet. „Nincs és nem is lesz soha nála kedvesebb szolgám ezen a világon.” (BG 18.69)