HU/Prabhupada 0838 - Minden csak illúzió és üresség, amikor nincs Isten



731201 - Lecture SB 01.15.21 - Los Angeles

Pradyumna: Fordítás: „Ugyanaz a Gāṇḍīva-íj van velem és ugyanazok a nyilak, ugyanazt a kocsit húzzák ugyanazok a lovak, s ugyanúgy használom ezeket, mint ugyanaz az Arjuna, akinek minden király hódolatát ajánlotta. De az Úr Kṛṣṇa nélkül minden egy pillanat alatt semmivé vált. Épp olyan ez, mint a hamun ajánlott tisztított vaj, mint a varázspálcával szerzett pénz vagy mint a terméketlen földbe vetett mag.” (SB 1.15.21)

Prabhupāda: Nagyon fontos vers. Tad abhūd asad īśa-riktam. Ahol Isten nincs jelen, ott minden semmivé válik. Ez minden. A modern civilizációnak megvan mindene, azonban Isten-tudat nélküli. Bármelyik pillanatban megsemmisülhet. Jelen vannak a tünetei… Bármelyik pillanatban. Jelen pillanatban, ez istentelen kultúra. Amint valaki hadüzenetet küld, Amerika kész atombombát dobni, Oroszország is… A nemzetek közül az győzedelmeskedik majd, amelyik először dobja le az atombombát. Senki sem lesz győztes, mert mindketten készek bevetni. Amerikának befellegzik és Oroszországnak is. Ez a helyzet. Történhet ugyan civilizációs fejlődés, tudományos fejlődés, gazdasági fejlődés, ám ha ezek istentelenek, akkor bármelyik pillanatban végük lehet. Bármelyik pillanatban.

Úgy, ahogy Rāvaṇának is befellegzett. Rāvaṇa, Hiraṇyakaśipu, ők démonok, istentelen démonok voltak. Rāvaṇa nagyon művelt volt a védikus tudás terén, és anyagi szempontból igen nagy hatalommal bírt. Arannyal borította be a fővárosát, minden épületet, mindent. Feltételezik, hogy Rāvaṇa fivére király volt a földgolyó másik oldalán. Ez az én feltételezésem… nem mondom, hogy tudományosan bizonyított. Tehát a földgolyó másik oldalán… Rāvaṇa Ceylonban élt, és a Föld másik oldalán, ha a föld belseje felé haladunk, végül Brazíliában kötünk ki. Brazíliának állítólag aranybányái vannak. A Rāmāyaṇában az áll, hogy Rāvaṇa fivére a földgolyó másik oldalán élt, és Rāmacandrát a föld alatt vitték oda. Ha ezt figyelembe vesszük, feltételezhetjük, hogy Rāvaṇa nagy mennyiségű aranyat importált Brazíliából, és azokból nagy-nagy házakat épített. Rāvaṇa tehát annyira hatalmas volt, hogy fővárosából Svarṇa-laṅkāt csinált, „fővárost aranyból.” Éppúgy, mint amikor egy fejletlen országból valaki a ti országotokba jön, New Yorkba vagy más városba, ahol ezeket a nagy felhőkarcolókat látja, elámul. Noha a felhőkarcolók mostanában mindenfelé elterjedtek, korábban nagyon bámulatosak voltak.

Rengeteg bámulatos dolgot vagyunk képesek létrehozni, de nem árt tanulnunk Rāvaṇa példájából. Rāvaṇa anyagi szempontból nagyon fejlett volt, és megfelelő védikus tudással rendelkezett. Egy brāhmaṇa fia volt. Minden adott volt. Csak egy hibája volt: Rāmát figyelmen kívül hagyta. Ez volt az egyetlen hiba. „Ó, ki ez a Rāma? Nem érdekel. Nincs szükség yajñákra és rituálékra, hogy a mennyei királyságba kerüljünk.” Rāvaṇa azt mondta: „Majd építek egy lépcsőt, és azon jutok el a Holdra.” Miért kell efféle dolgokkal próbálkozni? Megcsinálom.” Ezek az emberek úgy próbálkoznak, mint Rāvaṇa, azonban tanulniuk kellene a példájából, hogy az istentelenség miatt bukásra volt ítélve. Mindenét elvesztette.

Itt a tanítás Arjunával kapcsolatban… A következőt mondta: so 'haṁ dhanus ta iṣavaḥ. Legyőzték a tehénpásztorok. Nem tudta megvédeni Kṛṣṇa királynőit, és a tehénpásztorok elrabolták őket. Ezért így bánkódott: „Itt van az íjam és a nyílvesszőim amivel Kurukṣetra harcmezején küzdöttem, és győztem, mert Kṛṣṇa volt a szekérhajtóm. Ez volt az egyetlen oka. Hiába van itt ugyanaz az íj, a nyílvesszők, amikkel küzdöttem a kurukṣetrai csatában, de Kṛṣṇa nincs most itt. Így az egész haszontalan.” Īśa-rikta, asad abhūt. Asat azt jelenti: ami nem cselekszik, ami nem létezik. „Habár íjam és a nyilak ugyanazok, most mégis használhatatlanok.” Tanuljunk ebből, hogy Isten nélkül, lélek nélkül, az anyagi ragyogás, pompa értéktelen.”