HU/Prabhupada 0932 - Kṛṣṇa nem születik meg, de néhány ostoba számára úgy tűnik



730424 - Lecture SB 01.08.32 - Los Angeles

Kuntī azt mondja, kaścid, kecid āhur ajaṁ jātam (SB 1.8.32) Ajam, örök, a megszületetlen most megszületett. Majd... természetesen mondhatjuk, hogy Kṛṣṇa megszületik, igen, Kṛṣṇa megszületik, de az Ő születése nem olyan, mint a miénk. Ezt tudnunk kell! A Bhagavad-gītāban az áll, hogy janma karma ca me divyaṁ yo jānāti tattvataḥ (BG 4.9) Kṛṣṇa Devakī vagy Yaśodā anya fiaként születik meg, de nem egészen úgy, mint ahogyan mi. Ezt írja le a Śrīmad-Bhāgavatam. Amikor Kṛṣṇa megjelent, nem jött ki Devakī méhéből. Először megjelent. Láttátok a képet. Majd egy ölben fekvő kisgyerekké változott.

Kṛṣṇa születése ezért transzcendentális. A mi születésünk a természet törvényei által erővel történik. Ő nem áll a természet törvényei alatt. A természet törvényei működnek az Ő irányítása alatt. Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate sa-carācaram (BG 9.10) A prakṛti, a természet Kṛṣṇa utasításának megfelelően működik, mi pedig a természet utasításának megfelelően dolgozunk. Ez a különbség. Kṛṣṇa a természet mestere, mi pedig a természet szolgái vagyunk. Ez a különbség! Mayādhyakṣeṇa prakṛtiḥ sūyate. Ezért mondja Kuntīdevī, hogy kecid āhur, „Néhányan azt mondják.” Néhányan azt mondják, hogy a megszületetlen megszületett. Hogyan születhet meg a megszületetlen? Úgy tűnik, de nem születik meg. Úgy tűnik, hogy Ő megszületett, mint ahogy mi is. De nem.

Ezért áll itt világosan, hogy kecid āhur. „Néhány ostoba így beszél.” És Kṛṣṇa szintén ezt mondja a Bhagavad-gītāban, avajānanti māṁ mūḍhāḥ. „Azok, akik gazemberek, azt gondolják, én is közönséges emberi lény vagyok.” Avajānanti māṁ mūḍhā mānuṣīṁ tanum āśritam (BG 9.11). „Mivel úgy jelentem meg, mint egy emberi lény, a gazemberek közül néhányan azt gondolják, hogy Én is egy vagyok az emberek közül.” Nem. Paraṁ bhāvam ajānantaḥ. Ők nem tudják, mi a misztérium Isten emberhez hasonló megszületése mögött. Paraṁ bhāvam ajānantaḥ. Ehhez hasonlóan Kṛṣṇa is aja. Ő hasonlóan, nem pont ugyanígy születik meg. Ő mindenütt jelen van.

Ahogyan Kṛṣṇa, ez áll a Bhagavad-gītāban, īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61) Tehát Īśvara, az Úr mindenki szívében jelen van. Ha az igaz, hogy, ha Kṛṣṇa a szívetekben van, bennetek, ha tehát azonnal megjelenik előttetek, abban mi Kṛṣṇa számára a nehéz? Ő már ott van belül, Ő mindenható. Pont mint Dhruva Mahārāja. Dhruva Mahārāja, amikor meditált, amikor Viṣṇu négykarú formáján meditált. Váratlanul megszakadt a meditációja, és abban a pillanatban ugyanazt az alakot látta maga előtt. Ez olyan nehéz Kṛṣṇa számára? Ő már bennetek van, és ha kijön...

Ehhez hasonlóan Kṛṣṇa ott van mindenki szívében, Devakī szívében is, s ha tehát kijön, megjelenik Devakī előtt ugyanabban a négykarú formában, az olyan nehéz Kṛṣṇa számára? Az emberek ezt nem tudják. Ezért mondja Kṛṣṇa, hogy „Meg kell értened, janma karma me divyam (BG 4.9), a transzcendentális születést. A tetteim, és a születésem.” Ezért tudja Kuntīdevī, hogy Kṛṣṇa megszületetlen. Kṛṣṇa nem születik meg, de néhány ostoba számára úgy tűnik. Ezért mondják, hogy Kṛṣṇa megszületett. De miért születne meg Kṛṣṇa? Ez lehet a következő kérdés. A válasz az, hogy puṇya-ślokasya kīrtaye, puṇya-ślokasya (SB 1.8.32) Azért, hogy azokat, akik nagyon jámborak, nagyon fejlettek a lelki megértésben, azokat dicsőítse.