HU/SB 2.10.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

ābhāsaś ca nirodhaś ca
yato ’sty adhyavasīyate
sa āśrayaḥ paraṁ brahma
paramātmeti śabdyate


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ābhāsaḥ—a kozmikus megnyilvánulás; ca—és; nirodhaḥ—annak megszűnése; ca—szintén; yataḥ—a forrásból; asti—van; adhyavasīyate—megnyilvánul; saḥ—Ő; āśrayaḥ—forrása; param—a Legfelsőbb; brahma—Lény; paramātmā—a Felsőlélek; iti—így; śabdyate—hívják.


FORDÍTÁS

A legfelsőbb    —    akit a Legfelsőbb Lénynek vagy a Legfelsőbb Léleknek neveznek    —    az eredeti kútfeje a kozmikus megnyilvánulásnak, fenntartásának illetve megszűnésének. Ő a Legfelsőbb Forrás, az Abszolút Igazság.


MAGYARÁZAT

Ahogyan a Śrīmad-Bhāgavatam elején elmondtuk, az energiák legfőbb forrását sokféleképpen nevezik: janmādy asya yataḥ (SB 1.1.1), vadanti tat tattva-vidas tattvaṁ yaj jñānam advayam / brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate (SB 1.2.11). Nevezik Őt Parambrahmannak, Paramātmānak és Bhagavānnak is. Az ebben a versben használt iti szó teljessé teszi a szinonimák sorát, s Bhagavānra utal. Az ezután következő versek ezt részletesebben is elmagyarázzák, de annyit máris tudhatunk, hogy a versben szereplő Bhagavān végső soron az Úr Kṛṣṇa, mert a Śrīmad-Bhāgavatam már elfogadta, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége Kṛṣṇa. Kṛṣṇas tu bhagavān svayam (SB 1.3.28). Minden energia eredeti forrása, a summum bonum nem más, mint az Abszolút Igazság, amelyet többek között Parambrahmának neveznek, Bhagavān pedig az Abszolút Igazság legmagasabb rendű aspektusa. De még ha a Bhagavān szó szinonimáit nézzük    —    például Nārāyaṇa, Viṣṇu és Puruṣa    —,    a legfelsőbb akkor is Kṛṣṇa, ahogyan azt a Bhagavad-gītā (BG 10.8) is megerősíti: ahaṁ sarvasya prabhavo mattaḥ sarvaṁ pravartate. Emellett a Śrīmad-Bhāgavatam az Úr Kṛṣṇát képviseli hang formájában.

kṛṣṇe sva-dhāmopagate
dharma-jñānādibhiḥ saha
kalau naṣṭa-dṛśām eṣaḥ
purāṇārko ’dhunoditaḥ
(SB 1.3.43)

Így az általános végkövetkeztetés az, hogy az Úr Kṛṣṇa minden energia végső forrása    —    ezt jelenti a Kṛṣṇa szó. A Śrīmad-Bhāgavatam azért keletkezett, hogy megmagyarázza Kṛṣṇát, Kṛṣṇa tudományát. Az Első Énekben a Śaunaka vezette nagy bölcsek kérdései és Sūta Gosvāmī válaszai már utaltak erre az igazságra, s ugyanennek az éneknek az első és második fejezetében is erről olvashatunk. A harmadik fejezet részletesebben tárgyalja ezt a témát, a negyedik fejezet pedig még a harmadiknál is alaposabb magyarázattal szolgál. A Második Ének tovább hangsúlyozza, hogy az Abszolút Igazság az Istenség Személyisége, és a Legfelsőbb Úrra, Kṛṣṇára utal. A Śrīmad-Bhāgavatam összegzése a már megvitatott négy versben (SB 2.9.33-36) rendkívül tömör összegzés. Az Istenség Legfelsőbb Személyiségének felfogását végül Brahmā erősíti meg a Brahma-saṁhitāban: īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. A Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik Éneke ezt a végkövetkeztetést mondja ki, a Tizedik és a Tizenegyedik Ének pedig teljes részletességgel megtárgyalja az egész témakört. A Manuk váltakozását, azaz a manvantarákat    —    például a Svāyambhuva-manvantarát és a Cākṣuṣa-manvantarát    —    tárgyaló témakörök a Śrīmad-Bhāgavatam Harmadik, Negyedik, Ötödik, Hatodik és Hetedik Énekében mind az Úr Kṛṣṇára utalnak. A Nyolcadik Énekben a Vaivasvata-manvantara ugyanezt a témát magyarázza el áttételesen, s a Kilencedik Ének mondanivalója szintén ez. A Tizenkettedik Ének tovább részletezi mindezt, kifejezetten az Úr különféle inkarnációira vonatkozóan. A teljes Śrīmad-Bhāgavatam tanulmányozásával tehát arra a végkövetkeztetésre juthatunk, hogy az Úr Śrī Kṛṣṇa a végső summum bonum, vagyis minden energia végső forrása, akit az imádók különféle csoportjai imádatuknak megfelelően más és más néven nevezhetnek: Nārāyaṇa, Brahmā, Paramātmā és így tovább.