LT/Prabhupada 0546 - Spausdinkite kiek tik įmanoma daugiau knygų ir platinkite jas visame pasaulyje



His Divine Grace Srila Bhaktisiddhanta Sarasvati Gosvami Prabhupada's Appearance Day, Lecture -- Mayapur, February 21, 1976

Prabhupāda: Gyvoji būtybė šiame materialiame pasaulyje yra taip ilgai, ji kontaktuoja su skirtingomis materialios gamtos ypatybėmis. Tas pats pavyzdys. Visai kaip ugnies kibirkštis krenta ant žemės. Taigi žemė, ji turi skirtingas padetis. Viena padėtis yra sausa žolė, kita padėtis šlapia žolė ir dar viena padėtis yra paprasčiausia žemė. Taigi panašiai yra trys padėtys: sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa. Taigi, sattva-guṇa reiškia jeigu kibirkštis nukrenta ant sausos žolės, tuomet ji įžiebia žolę. Taigi sattva-guṇoje, prakāśa, yra pademonstruojama ši liepsnojimo savybė. Tačiau jeigu ji nukrenta į vandenį, šlapią paviršių, tuomet ji visiškai užgęsta. Trys lygiai. Panašiai kuomet mes ateiname į šį materialų pasaulį, jeigu mes kontaktuojame su sattva-guṇa, tuomet yra šiek tiek vilties dvasiniam gyvenimui. O jeigu mes esame rajo-guṇoje, tuomet nėra vilties, o tamo-guṇa, tuomet irgi nėra vilties. Rajas-tamaḥ. Rajas-tamo-bhāva kāma-lobhādayaś ca ye. Rajas-tamaḥ. Jei mes kontaktuojame su rajo-guṇa ir tamo-guṇa, tuomet mūsų troškimai bus geismingi ir godūs. Kāma-lobhādayaś ca. Tato rajas-tamo-bhāva kāma-lobhādayaś ca. O jeigu mes padidinsime savo sattva-guṇos savybes, tuomet ši kāma-lobhādaya, šie du dalykai nepalies mūsų. Mes galime būti nuošaliau nuo kāma-lobha. Taigi sattva-guṇoje... Tai yra pasakyta Śrīmad-Bhāgavatam:

śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ
puṇya-śravaṇa-kīrtanaḥ
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi
vidhunoti suhṛtsatām
(SB 1.2.17)

Taigi, mes turime peržengti visas šias tris savybes: sattva-guṇa, rajo-guṇa, tamo-guṇa, ypatingai rajo-guṇą, tamo-guṇą. Jeigu mes to nebandysime padaryti, tuomet nėra vilties dvasiniam išsigelbėjimui ar išsivadavimui iš materialaus įsipainiojimo. Tačiau Kali-yugoje praktiškai nėra sattva-guṇos, paprasčiausiai rajas, rajo-guṇa, tamo-guṇa, ypatingai tamo-guṇa. Jaghanya-guṇa-vṛtti-sthaḥ (BG 14.18). Kalau śūdra-sambhavaḥ. Todėl Śrī Caitanya Mahāprabhu skleidė šį Kṛṣṇos sąmonės judėjimą, kartodamas Hare Kṛṣṇa mantrą.

Taigi nuo šios vietos Śrī Caitanya Mahāprabhu pradėjo savo judėjimą, Kṛṣṇos sąmonės judėjimą visoje Indijoje ir Jo troškimas buvo, kad pṛthivīte āche yata nagarādi grāma: „Kiek tik yra miestų ir kaimų, šis Kṛṣṇos sąmonės judėjimas turėtų būti skleidžiamas.” (CB Antya-khaṇḍa 4.126) Taigi šis Kṛṣṇos sąmonės judėjimas dabar yra jūsų rankose. Žinoma, 1965-aisiais (1922), Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, jis norėjo, kad aš kažką padaryčiau susijusio su tuo. Jis norėjo to iš visų savo mokinių. Ypatingai jis pabrėžė daugybę kartų, kad: „Tu daryk tai. Kad ir ką išmokai, pabandyk išplėsti tai anglų kalba.” O 1933-aisiais, kuomet jis buvo Rādhā-kunḍoje, aš buvau tuometu Bombėjuje savo verslo reikalais. Taigi, aš atvykau pasimatyti su juo ir vienas mano draugas norėjo atiduoti šiek tiek žemės Bombėjuje, tam, kad galima būtų pradėti Gauḍīya Maṭhą. Jis yra mano draugas. Taigi tai ilga istorija, bet aš noriu papasakoti tai, Bhaktisiddhānta Sarasvatī Gosvāmio misiją. Taigi tuo metu vienas iš mano Dievo brolių taip pat ten buvo. Jis priminė man apie mano draugo paaukojimą ir Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda tuojau pat paėmė žemę. Jis tęsė, kad: „Nėra reikalo statyti daug šventyklų. Geriau mes spausdinsime knygas.” Jis taip pasakė. Jis pasakė, kad: „Mes pradėjome šią savo Gauḍīya Maṭhą Ultadangoje. Nuoma buvo labai nedidelė ir jeigu mes galėjome surinkti nuo 2 iki 250 rupijų, tai buvo labai gerai. Bet kai J.V. Datta davė mums šį akmenį, marmurą Ṭhākurabari, varžymasis tarp mokinių padidėjo, taigi man daugiau tai nepatinka. Geriau būtų išimti visą marmurą, parduoti jį ir atspausdinti knygų. Taigi aš įsidėmėjau šią mintį, o taip pat jis ypatingai man patarė, kad: „Jeigu tu gausi pinigų, pabandyk spausdinti knygas.” Taigi jo palaiminimų dėka ir mūsų bendradarbiavimu tai tapo sėkminga. Dabar mūsų knygos parduodamos visame pasaulyje ir tai yra labai patenkinantys pardavimai. Taigi būtent šią Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākuros apsireiškimo dieną pasistenkite atsiminti jo žodžius, kad jis norėjo, jog būtų atspausdinta daugybė knygų apie mūsų filosofiją ir jos turėtų būti duodamos ypatingaitiems,kurie žino anglų kalbą, nes anglų kalba dabar yra viso pasaulio kalba. Mes keliaujame po visą pasaulį. Taigi visur mes šnekame angliškai. Tai yra suprantama, išskyrus kelias vietas. Taigi šią dieną ypatingai, per Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākuros apsireiškimą aš ypač prašau savo mokinių, kurie bendradarbiauja su manimi, kad pasistenkite kiek tik įmanoma daugiau spausdinti ir platinti knygas visame pasaulyje. Tai patenkins Śrī Caitanya Mahāprabhu ir taip pat Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākurą. Ačiū jums labai.

Atisdavusieji: Jaya Śrīla Prabhupāda.