LT/Prabhupada 0579 - Siela keičia kūnus lygiai taip pat kaip mes keičiame savo rūbus



Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973

Pradyumna: Vertimas - "O Pārtha, kaip gali žmogus, kuris žino, kad siela yra nesunaikinama, negimusi, amžina ir nekintanti, žudyti ką nors ar sąlygoti ką nors nužudymui?" Kaip žmogus užsivelka naujus rūbus, atsisakydamas senųjų, panašiai, siela priima naują materialų kūną, atsisakydama senojo, seno ir nebenaudingo.

Prabhupāda: Tai gi tai yra dar vienas būdas įrodantis, kad... Labai paprastą dalyką. Kiekvienas gali suprasti. Vāsāṁsi jīrṇāni yathā vihāya. Kaip mūsų rūbai, paltai ir marškinėliai, tampa seni ir supuvę, nebenaudojami, tada mes juos išmetame ir įsigyjame naujus drabužius, marškinėlius, švarkus. Lygiai taip pat, siela keičia drabužius nuo vaikystės, nuo kūdikystės. Panašiai, kaip kūdikis gauna batus, tačiau kai jis gauna vaiko kūną, batai nebetinka. Reikia paimti kitą porą batų. Panašiai, kaip vaikas auga ir kūnas keičiasi, jam reikia naujų batų. Panašiai, siela keičia savo kūną, kaip mes keičiame rūbus. Vāsāṁsi jīrṇāni. Jīrṇāni reiškia kai jis jau pakankamai pasenęs, nebetinkamas naudoti, yathā vihāya, kai mes atsisakome... Vihāya reiškia atsisakyti... Navāni, nauji rūbai. Naraḥ aparāṇi gṛhṇāti. Čia kūnas yra lyginamas su drabužiu. Panašiai kaip paltas ir marškinėliai. Siuvėjas sukerpa paltą pagal kūną. Lygiai taip pat, šis materialus kūnas, tarsi jis būtų paltas ar marškinėliai, tada jis yra sukirptas pagal dvasinį kūną. Dvasinis kūnas nėra nirākāra, be formos. Jeigu jis be formos, tai kaip tada drabužiai, paltas ar marškinėliai turi rankas ir kojas ? Tai yra išmintis. Švarkas turi rankas, ar kelnės turi kojas, žmogus, kuris naudojasi švarku, jis turi rankas ir kojas. Tai gi tai įrodo kad dvasinis kūnas nėra beasmenis. Jis nėra nulis, jis turi formą. Tačiau ta forma yra tokia miniatiūrinė, aṇor aṇīyān mahato mahīyān: jos forma yra mažesnė už atomą. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Čia yra dvi formos, dvasinė. Viena yra Aukščiausiojo Viešpaties forma, virāt-rūpa, mahato mahīyān, o mūsų forma, aṇor aṇīyān, mažesnė už atomą. Tai yra pasakyta Kaṭha upanišadoje. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān ātmāsya jantor nihito guhāyām. Nihito guhāyām, guhāyām reiškia širdyje. Jie abu yra ten. Dabar išsiaiškinkite, modernusis moksle. Abi, siela ir Supersiela, yra širdyje. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe (BG 18.61). Hṛd... Nėra... Nepasakyta, kad "Bet kur kūne jos sėdi." Ne. Hṛd-deśe, Širdyje. Ir iš tikrųjų, medicinos mokslo požiūriu, širdis yra centras visų kūno veiklų, ofisas. Smegenys yra vadovas. Krišna yra direktorius. Kitoje vietoje taip pat yra pasakyta, sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ. Viskas aišku.