NL/Prabhupada 0314 - Niet zo veel aandacht voor het lichaam, maar volle aandacht voor de ziel



Lecture on SB 6.1.10 -- Los Angeles, June 23, 1975

In dit tijdperk, Kali-yuga, het tijdperk van ruzie en vechten en misverstanden - dit heet Kali-yuga - in dit tijdperk is dit de enige manier: hari-kīrtanā. De sankirtana beweging is hari-kīrtana. Kīrtana betekent het zingen over de verheerlijking van de Heer, hari-kīrtanā. En dit wordt ook bevestigd in het Śrīmad-Bhāgavatam:

kaler doṣa-nidhe rājan
asti hy eko mahān guṇaḥ
kīrtanād eva kṛṣṇasya
mukta-saṅgaḥ paraṁ vrajet
(SB 12.3.51)

Dus dit is aanbevolen, en net zo staat er een uitspraak over Śrī Chaitanya Mahāprabhu in het Śrīmad-Bhāgavatam:

kṛṣṇa-varṇaṁ tviṣākṛṣṇaṁ
sāṅgopāṅgāstra-pārṣadaṁ
yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair
yajanti hi sumedhasaḥ
(SB 11.5.32)

Daarom is het onze eerste plicht om Chaitanya Mahāprabhu te aanbidden. We hebben de Beeldgedaante. Eerst bieden wij onze eerbetuigingen aan aan Chaitanya Mahāprabhu samen met zijn metgezel, en dan, Guru-Gaurāṅga, dan bieden wij Rādhā-Kṛṣṇa of Jagannātha onze eerbetuigingen aan. Dus omdat dit het proces van Kali-yuga is: yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi sumedhasaḥ, als je deze saṅkīrtana doet, alleen dit proces, zo vaak als mogelijk voor Heer Caitanya, dan is je succes gegarandeerd. Je hebt niets anders nodig. Dit wordt aanbevolen: yajñaiḥ saṅkīrtanaiḥ prāyair yajanti hi sumedhasaḥ.

Dus zij die intelligent zijn nemen deze eenvoudige methode van zelfrealisatie aan. Hoe meer je chant hoe beter het reinigingsproces van het hart gaat. Ceto-darpaṇa-mārjanam (CC Antya 20.12). Dit wordt aanbevolen. Dit is het eerste, omdat ons spirituele leven niet begint tenzij: ceto-darpaṇa-mārjanam, tenzij de spiegel van het hart wordt gereinigd. Maar dit is het gemakkelijkste proces. Als je de Hare Kṛṣṇa mahā-mantra in extase chant zal het eerste profijt zijn dat je hart wordt gereinigd. Dan kan je zien wat je positie is, wat je bent, wat je taak is. Als je hart onrein is, dan ... Dus het onreine hart kan niet worden gereinigd door het proces van boetedoening. Dat is niet mogelijk.

Parīkṣit Mahārāja is heel intelligent. Hij zei, prāyaścittam atho apārtham. Apa betekent 'negatief' en artha betekent 'betekenis'. 'Het heeft geen zin'. Hij verwierp direct de prāyaścittam apārtham. Welk voordeel zal er zijn? Hij blijft onrein. Hij reinigt de kern van het hart niet. In de kern van het hart heeft hij alle vuile dingen: "Hoe zal ik bedriegen, hoe zal ik op de zwarte markt handelen, hoe zal ik zinsbevrediging genieten, hoe zal ik naar een prostituee gaan en drinken." Deze dingen zijn opgestapeld. Dus door alleen naar de tempel of kerk te gaan en een beetje boetedoening doen zal geen profijt geven.

Men moet deze methode, saṅkīrtanam, serieus nemen. Ceto-darpaṇa-mārjanaṁ bhava-mahā-davāgni-nirvāpaṇam (CC Antya 20.12). Het eerste gedeelte is dat je je hart reinigt. Het volgende gedeelte is bhava-mahā-davāgni-nirvāpaṇam. Als je hart gereinigd is dan kan je begrijpen wat je positie in deze materiële wereld is. En met een vuil hart kan je het niet begrijpen. Als je hart schoon is kan je begrijpen dat: "Ik ben niet dit lichaam. Ik ben spirituele ziel. Dus wat doe ik echt voor mij? Ik ben spirituele ziel. Ik ben niet dit lichaam. Ik ben dit lichaam aan het reinigen, maar wat ik echt ben laat ik sterven." Dit is er aan de gang. De materiële beschaving betekent dat ze het lichaam verzorgen en geen informatie van de ziel hebben die in het lichaam is. Dit is materiële beschaving. En onze Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging is; niet zo veel aandacht voor het lichaam, maar volle aandacht voor de ziel. Dit is Kṛṣṇa-bewustzijn, net het tegenovergestelde.

Daarom kunnen ze deze beweging niet begrijpen. Het is een volledig spirituele beweging. Het is geen materiële beweging. Daardoor vergissen ze zich soms: "Jullie mensen hebben een zwakke gezondheid. Ze worden dit en dat. Ze eten geen vlees, dus hun vitaliteit is minder." Maar: "We zijn niet bezorgd over de vitaliteit. We zijn bezorgd over het spirituele leven." Daardoor begrijpen ze het soms verkeerd. Dus hoe dan ook, mensen begrijpen het wel of verkeerd - het maakt niet uit. Je gaat door met je kīrtana en maak zeker dat er geen materieel leven meer is. Veel dank.