NL/Prabhupada 0487 - Of het nou de Bijbel, Koran of Bhagavat gita is - we moeten zien wat het resultaat is



Lecture -- Seattle, October 18, 1968

Prabhupāda: Dus, nog een andere vraag?

Jāhnavā: Christus-bewustzijn en Kṛṣṇa-bewustzijn, de woorden lijken zo op elkaar. Leg alstublieft uit hoe de woorden samengaan, hoe de woorden bij ons kwamen.

Prabhupāda: Dat heb ik al vaker uitgelegd - een zakwoordenboek en het grote woordenboek. Je kan niet zeggen dat het zakwoordenboek geen woordenboek is, maar het is voor een bepaalde soort student bedoeld. En het grote woordenboek is voor een bepaalde soort student bedoeld. Het zijn allemaal studenten. Wat door Christus gesproken is, dat is ook Godsbewustzijn, maar dat was voor een bepaalde soort mensen bedoeld. En wat voor soort mensen waren dat? Ze zijn zelfs niet perfect beschaafd. Omdat Christus Godsbewustzijn uitlegde, dat was zijn fout, en ze hebben hem gekruisigd. Wat voor soort mensen waren het? Oordeel. Zijn enige fout was dat hij God uitlegde, en ze hebben hem gekruisigd. De beloning was kruisiging. Dus wat voor soort mensen waren het? Het niveau van die samenleving, probeer het gewoon te begrijpen. Dus wat werd gesproken door heer Jezus Christus, dat was voor hun voldoende. Maar als de Bhagavad-gītā wordt gesproken tot iemand zoals Arjuna, dat is iets anders.

Dus we moeten praten naargelang de tijd, naargelang de omstandigheden, naargelang het publiek. Zie je niet dat er maar een paar mensen dit bijwonen? Waarom? Ze kunnen de Kṛṣṇa-wetenschap, Kṛṣṇa-bewustzijn, niet begrijpen. Het is niet bedoeld voor alle soorten mensen. Het is het hoogste niveau van Godsbewustzijn. Liefde. Liefde voor God. Dus er zijn ongetwijfeld ook leringen van de liefde voor God. Dat is het verschil. Hetzelfde ding. Probeer dat altijd te begrijpen. Het kleine zakwoordenboek voor studenten in de eerste fase, en het grote woordenboek voor hogere promovendi studenten, het zijn allebei woordenboeken. Maar het is bedoeld voor iemand, het is bedoeld voor iemand.

En de test is phalena paricīyate. Phalena paricīyate, je moet het begrijpen. Stel dat je door een bos reist. Er zijn zoveel bomen. Maar je kan niet begrijpen wat deze boom is, wat die is. Maar zodra je de bloem ziet: "Oh, hier is appel. Oh, dit is een appelboom." Net zoals je me laatst vertelde dat je nooit een appelboom zag? Ja. Nu, zodra je de appel zag begreep je: "Dit is een appelboom. Oh!" De test van elk geschrift is hoe iemand liefde voor God ontwikkelt. Phalena paricīyate. Als je merkt dat door het volgen van sommige religieuze principes je liefde voor God ontwikkelt, dan is het perfect. Het maakt niet uit of het de Bijbel of de Koran of de Bhagavad-gītā is. Het maakt niet uit. We moeten zien wat het resultaat is. Als het resultaat is dat mensen liefde voor God ontwikkelen dan is het perfect. Probeer niet te begrijpen of dit goed is, dit is goed, dit is slecht, dit is ... Nee. Probeer te begrijpen door het resultaat. Net als op dezelfde manier: als je het resultaat ziet, dan is het eersteklas. Dus het maakt niet uit of het de Bijbel of de Gītā is. Als je liefde voor God kan ontwikkelen door de Bijbel te lezen, dan is het eersteklas, en als je liefde voor God kan ontwikkelen door de Bhagavad-gītā, het is eersteklas. En als je dat niet doet, dan of het de Bijbel of de Koran of de Bhagavad-gītā is, het heeft geen effect voor je. Dus het is aan jou. Niet door te vergelijken, maar door je eigen activiteiten.

Als je werkelijk de instructies volgt die heer Jezus Christus gegeven heeft dan zal je ook liefde voor God ontwikkelen. Er is geen twijfel. Net zo, als je de instructies van Kṛṣṇa volgt dan zal je het ook ontwikkelen. Dus het is aan jou. Probeer het te volgen. Als je het niet volgt maar alleen probeert om een ​​vergelijkende studie te maken: "Dit is goed" of "Dit is slecht," "Dit is slecht" of "Dit is goed," dat heet; śrama eva hi kevalam (SB 1.2.8) - alleen maar werken. Waarom vergelijkende studie? Kijk gewoon hoeveel je liefde voor God ontwikkelt, dat is alles. Phalena paricīyate. "Of het een appel is die er is, dat is goed, maakt niet uit wat de boom is. Het gaat me om de appel."