NL/Prabhupada 1027 - Mijn vrouw, kinderen en de samenleving zijn mijn soldaten. Wanneer ik in gevaar ben zullen ze me helpen



731129 - Lecture SB 01.15.01 - New York

Dus je kan de wetten van Kṛṣṇa of de natuurwetten niet overtreden, dat is niet mogelijk. Je bent helemaal niet onafhankelijk. Want deze dwazen zullen dit niet begrijpen. Ze denken altijd dat ze onafhankelijk zijn. Dat is de oorzaak van alle ongelukkigheid. Niemand is onafhankelijk. Hoe kan je onafhankelijk zijn? Niemand is onafhankelijk, noch kan je onafhankelijk zijn, noch is er iemand onafhankelijk. Dat is een feit, wie is onafhankelijk? Hier zitten jullie, zoveel jongens en meisjes, wie kan zeggen: "Ik ben onafhankelijk van alles?" Nee, niemand kan dat zeggen. Dus dit is onze vergissing. En door onze onafhankelijkheid te misbruiken lijden we in deze materiële wereld op zoveel manieren. Dat moet hervormd worden. Dat moet gestopt worden. Dat is de Kṛṣṇa-bewustzijnsbeweging.

Caitanya Mahāprabhu gepredikte; jīvera svarūpa haya nitya kṛṣṇa dāsa (CC Madhya 20.108-109). Wij levende wezens zijn eeuwig dienaar van Kṛṣṇa. Dat is onze positie. Maar als we deze positie ontkennen: "Waarom zal ik Kṛṣṇa's dienaar worden? Ik ben onafhankelijk," dan onmiddellijk begint het lijden. Kṛṣṇa bhuliya jīva bhoga vañcha kare (Prema-vivarta 6.2). Zodra je verlangt zelfstandig te genieten, dat betekent dat je onmiddellijk door māyā gevangen wordt.

kṛṣṇa bhuliya jīva bhoga vāñchā kare
pāśate māyā tāre jāpaṭiyā dhare

(Prema-vivarta 6.2)

Het is heel makkelijk te begrijpen. Net als de wetten van het land je niets kunnen schelen, als je onafhankelijk wil leven, dat betekent dat je onmiddellijk in de greep van de politie komt. Je hoeft niets te maken, het is er al. Dus onze positie is altijd afhankelijk van God. We moeten dit begrijpen. Dit is Kṛṣṇa-bewustzijn.

Daarom heeft Bhaktivinoda Ṭhākura een lied;

mānaso deho geho, yo kichu mora
arpilun tuyā pade nanda-kiśora

Deze vergissing is er gaande dat ik onafhankelijke koning ben en mijn soldaten of mijn gemeenschap, familie of zoveel dat we hebben gemaakt maar ...

dehāpatya-kalatrādiṣv
ātma-sainyeṣv asatsv api
teṣāṁ nidhanaṁ pramattaḥ
paśyann api na paśyati

(SB 2.1.4)

Zoals een man vecht, zoals Hitler de oorlog verklaarde of zoveel oorlogen zijn verklaard. Deze man verklaart, iedereen denkt: "Ik ben onafhankelijk." Dus we denken dat we zoveel soldaten hebben, zoveel atoombommen en zoveel vliegtuigen, we zullen als overwinnaar komen. Net zo denkt ieder van ons: "Ik ben onafhankelijk en mijn vrouw, mijn kinderen, mijn maatschappij, zij zijn mijn soldaten. Als ik in gevaar ben zullen ze me helpen." Dit is er aan de hand. Dit heet māyā. Pramattaḥ teṣāṁ nidhanaṁ paśyann api na paśyati (SB 2.1.4). Omdat we als een gek op zoek zijn naar deze zogenaamde onafhankelijkheid, onafhankelijkheid van God, we denken dat deze dingen ons zullen helpen, ons zullen beschermen, maar dat is māyā. Teṣāṁ nidhanam, iedereen zal vernietigd worden. Niemand kan ons bescherming geven.

Als echte bescherming nodig is dan moet hij bescherming bij Kṛṣṇa zoeken. Dat is de instructie van de Bhagavad-gītā; sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Jij dwaas, je denkt dat zoveel dingen je bescherming zullen geven. Dat zal niet mogelijk zijn. Jij zal ten einde zijn en je zogenaamde beschermer en vrienden en soldaten zullen ten einde zijn. Vertrouw niet op hun.

sarva-dharmān parityajya
mām ekaṁ śaraṇam vraja
ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo
mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ

(BG 18.66)

Geef je gewoon over aan Mij, Ik zal je beschermen. Dit is echte bescherming.