NL/Prabhupada 1053 - Dat je de samenleving moet regelen betekent niet dat je het echte ding vergeet



750522 - Conversation B - Melbourne

Prabhupāda: Je lichaam, jezelf, alles is van God. Dit lichaam is materieel lichaam. De materiële energie, aarde, water, lucht, vuur - alles is van God. De zee is van God, water, groot water. Jij hebt het niet gemaakt noch heeft jouw voorvader het gemaakt. Dus dit lichaam is gemaakt van aarde, water, lucht, vuur, vijf elementen. Dus het lichaam is ook van God. Voor zover ik de ziel ben, ben ik ook een essentieel onderdeel van God. Dus alles is van God. Dit is Kṛṣṇa-bewustzijn. Wij beweren onrechtmatig dat: "Het is van ons." Dit is māyā. Māyā betekent wat geen feit is. Dat is de betekenis van māyā.

Madhudviṣa: Śrīla Prabhupāda, deze opvatting dat alles van God is kan niet werken tenzij iedereen gelooft dat alles van God is.

Prabhupāda: Dan kan iedereen boos zijn. Dat verandert het feit niet. Als er een gek in deze kamer komt en hij vecht: "Ik ben de eigenaar. Jij gaat eruit", dan is dat nog geen feit.

Raymond Lopez: Ik kan begrijpen, weet u, dat u het over de zee hebt en zo. Maar het is voor de mensen om te gebruiken.

Prabhupāda: Gebruik. Je kan het gebruiken. Tena tyaktena bhuñjīthāḥ (ISO 1). Dat is het vedische gebod. Wat je wordt gegeven, dat gebruikt je. Net als een man die vijf zonen heeft. Hij geeft een zoon: "Dit is je eigendom. Dit kan je gebruiken." Maar de zonen moeten erkennen dat: "Dit is het eigendom van vader. Hij heeft het ons gegeven." Net zo staat in de vedische śāstra dat: "Alles is van God en alles wat Hij aan je gegeven heeft, dat kan je gebruiken. Geen inbreuk maken op anderen."

Raymond Lopez: Maar als Hij heeft gegeven ... U zei dat als Hij iets aan je heeft gegeven en geen inbreuk maken op anderen, maar er zijn bepaalde dingen die één persoon heeft of een groep personen heeft die volgens mij echt kan worden gezegd dat ...

Prabhupāda: En we moeten accepteren dat oorspronkelijk alles van God is. Net als vader en zonen. De zoon moet weten: "Het vermogen is van vader." Dat is de echte kennis. Nu: "Alles wat vader mij heeft gegeven zal ik gebruiken. Waarom zal ik inbreuk maken op anderen, mijn andere broer, wat hij van vader gekregen heeft?" Dit is goed verstand. "Waarom zal ik met mijn andere broer vechten? Mijn vader heeft hem dat eigendom gegeven, dus laat hem dat gebruiken, en alles wat hij mij heeft gegeven, laat mij dat gebruiken. Waarom zal ik inbreuk maken op zijn eigendom?" Dit is goed verstand.

Raymond Lopez: Ik kan begrijpen wanneer u zegt: "Geen inbreuk maken op het eigendom van anderen." En ik geloof, als ik u goed begrijp, wat u zegt is dat als je iets hebt, als iemand je iets heeft gegeven en iemand anders wil het gebruiken, laat hem dan. Ik kan dat begrijpen. Maar krijg je niet de situatie dat en kan je soms niet de situatie krijgen dat om welke reden dan ook je niet wil dat hij het gebruikt?

Prabhupāda: Ik wil mijn ding niet gebruiken?

Madhudviṣa: Hij zegt dat als je niet wil dat iemand gebruikt wat je hebt. Als iemand het met geweld probeert te nemen ...

Prabhupāda: Nee, dat is een ander ding.

Raymond Lopez: De situatie kan zich voordoen als je niet wil dat iemand anders gebruikt wat je zelf gebruikt om bepaalde redenen. Je hebt het misschien zelf in gebruik op dat moment. De situatie kan zich voordoen dat je niet wilt ...

Madhudviṣa: Wij geloven dat alles van God is. Als iemand anders niet in die opvatting gelooft en probeert te gebruiken wat ...

Prabhupāda: Dat is verkeerd, dat zeg ik. Dat is zijn verkeerde opvatting.

Wally Strobes: Wel, hoe kom je tot overeenstemming of hoe kom je uit zo'n situatie als alles van God is? We moeten de samenleving regelen en ...

Prabhupāda: Maar je vergeet niet dat alles van God is. Dat je de samenleving moet regelen betekent niet dat je het echte ding vergeet.

Raymond Lopez: Dus ik heb helemaal geen bezwaar tegen dat idee. Maar het probleem is dat het systeem waarin we werken andere opvattingen heeft.

Prabhupāda: Het moet gecorrigeerd worden.

Raymond Lopez: Het zou wat moeten, sorry?

Prabhupāda: gecorrigeerd.

Madhudviṣa: gecorrigeerd.