PL/Prabhupada 0456 - Żywa istota, która porusza ciałem, jest wyższą energią



Lecture on SB 7.9.6 -- Mayapur, February 26, 1977

W Bhagavad-gicie powiedziane jest,

bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ
khaṁ mano buddhir eva ca...
bhinnā me prakṛtir aṣṭadhā
(BG 7.4)

Te materialistyczne osoby - naukowcy, fizycy i inni spekulanci - mają do czynienia z tymi materialnymi elementami, - ziemią, wodą, ogniem, powietrzem, eterem, do poziomu umysłu, psychologii lub troche bardziej zaawansowany, poziom inteligencji, ale nie ponad to. Mają do czynienia z uniwersytetami, uczelniami, instytucjami edukacyjnymi. Zajmują się tymi elementami, materią. Nie mają wiedzy duchowej. Kṛṣṇa powiedział ... Otrzymujemy informacje z Bhagavad-gity, apareyam: "Te osiem elementów są niższe". Dlatego, że mają do czynienia tylko z tą niższą naturą, ich wiedza jest gorsza. To jest fakt. To nie jest tak, że oskarżam. Nie. To jest ... Nie mają informacji. Wielcy, znani profesorzy, mówią że to ciało się skończyło ... "Ciało skończone" oznacza paćcatva-prapta. Nie wiedzą, że istnieje inne ciało, ciało subtelne - umysł, inteligencja, ego. Nie wiedzą. Myślą, że ziemia, woda, powietrze, ogień, eter, tak wiele ... "To się skończyło, widzę, że albo spaliłeś ciało, albo zakopałeś ciało, skończone, wszystko się skończyło. A gdzie jest coś wiecej? "Nie mają więc żadnej wiedzy. Nie mają więc żadnej wiedzy o subtelnym ciele, ziemi, wodzie, która niesie duszę, i co oni będą wiedzieć o duszy?

Więc Kṛṣṇa udziela informacji w Bhagavad-gicie, apareyam: "Te elementy, aż do umysłu, inteligencji, ego" bhinnā, "są Moją oddzieloną energią, oddzieloną energią. A "apareyam" to jest niższa. I jest jeszcze inna, lepsza natura ". Apareyam itas tv viddhi me prakṛtiṁ parā. Parā oznacza "wyższy". Teraz mogą zapytać: "Co to jest? Znamy tylko te elementy. Czym jest ta inna, wyższa energia? " Jīva bhūtaḥ mahā-bāho, wyraźnie jest powiedziane: "To jest życie ..." A oni myślą, że nie ma innej wyższej energii oprócz tych ośmiu elementów materialnych lub pięciu elementów. Dlatego są w ignorancji. Po raz pierwszy otrzymują pewną wiedzę, Bhagavad-gītā taka jaką jest. i z niej mogą się dowiedzieć, że istnieje inna, wyższa energia, która jest jiva-bhutah. Żywa istota, która porusza ciałem, jest wyższą energią, Nie mają więc żadnej informacji, ani nie próbują zrozumieć tej wyższej energii w ich uniwersytetach lub instytucjach. Dlatego są to mūḍha, mudhowie. Mogą być bardzo nadęci z tak zwanej wiedzy, ale zgodnie z wiedzą wedyjską są to mūhhowie. A jeśli nie można zrozumieć wyższej energii, prakṛti, natury, jak można zrozumieć Boga? Nie jest możliwe. Z drugiej strony, relacja między Bogiem a wyższą energią, to jest bhakti. To jest bardzo trudne. Manuṣyasah sahasreṣu kaścid yatati siddhaye (BG 7.3). Ten siddhaye oznacza zrozumienie tej wyższej energii. To jest siddhi. A potem zrozumiemy Kṛṣṇe.

Jest to bardzo trudne, szczególnie w tym wieku. Mandā sumanda-matayo (SB 1.1.10). Są ... Mandāḥ znaczy, że nie są zainteresowani, nawet jeśli są troche zainteresowani, są bardzo powolni. Nie rozumieją, że to jest podstawowa wiedza. Przede wszystkim musicie to wiedzieć, atāto brahma jijnasa, tą wyższą wiedzę. To jest wymagane. Ale wszyscy to lekceważą. Nikt nie docieka, nawet to, co jest tym, co porusza to ciało. Nie zadaja pytań.. Myślą automatycznie, przez połączenie materi... Nadal trwają w tym zrozumieniu, a kiedy rzucacie wyzwanie, "Weź ten składnik chemiczny i stwórz życie" powiedzą: "Tego nie mogę zrobić". I co to jest? Jeśli nie możesz tego zrobić, to dlaczego mówisz jak nonsens, że "kombinacja materii lub chemikaliów daje życie"? Bierzesz chemikalia ... Nasz dr Svarupa Damodara na Uniwersytecie Kalifornijskim, jeden wielki profesor przyszedł wykładać na temat ewolucji chemicznej i natychmiast rzucił mu wyzwanie "Jeśli dam ci chemikalia, czy możesz wyprodukować życie?" Powiedział: "Tego nie mogę". (smiech) A więc to jest ich pozycja. Nie mogą tego udowodnić. Nie mogą tego zrobić.