PL/Prabhupada 0621 - Ruch świadomości Kryszny uczy jak podporządkować się autorytetom



Lecture on BG 13.1-2 -- Miami, February 25, 1975

Tak więc nasz ruch świadomości Kṛṣṇy uczy ludzi, aby stali się posłuszni autorytetom. To jest początek wiedzy. Tad viddhi praṇipātena paripraśnena sevayā (BG 4.34). Jeśli chcesz poznać transcendentalne tematy, które wykraczają poza zakres twojego myślenia, czucia i chęci ... Mentalna spekulacja to myślenie, czucie i chęć, psychologia. Ale tematy, które są poza twoim myśleniem. Tak więc Bóg lub cokolwiek na temat Boga przekracza granice naszego myślenia, spekulacji. Dlatego musimy się tego uczyć posłusznie. Tad viddhi praṇipātena, praṇipāta means submission. Prakṛṣṭa-rūpeṇa nipāta. Nipāta oznacza posłuszeństwo. Tad viddhi praṇipātena paripraśnena. Przede wszystkim znajdź kogoś, komu możesz w pełni się podporządkować. Następnie dociekaj o transcendentalnych tematach.

Tak jak Arjuna ściśle przestrzega. Przede wszystkim podporządkował się Kṛṣṇie. Śiṣyas te 'haṁ śādhi māṁ prapannam: (BG 2.7) "Mój drogi Kṛṣṇo, rozmawiamy w przyjaźni, na równym poziomie, więc coś powiesz i ja coś powiem. W ten sposób po prostu stracimy czas i nie będzie żadnych wniosków. Dlatego podporządkowuje się jako uczeń. Cokolwiek powiesz, zaakceptuję."

To jest pierwszy warunek. Przede wszystkim znajdź osobę, w którą masz pełną wiarę, że cokolwiek powie, zaakceptujesz. To jest guru. Jeśli uważasz, że wiesz lepiej niż twój guru, to nie ma sensu. Przede wszystkim odszukaj osobę, która jest lepsza od ciebie. Następnie podporządkuj się. Dlatego zasady i reguły są takie, że nikt nie powinien przyjmować ślepo żadnego guru, i nikt nie powinien ślepo przyjmować żadnego ucznia. Muszą obserwować się nawzajem, przynajmniej przez rok aby przyszły uczeń mógł zrozumieć, "czy mogę zaakceptować tę osobę jako mojego guru" i przyszły guru może również zrozumieć, "czy ta osoba może zostać moim uczniem". Taka jest nauka Sanātany Gosvāmīego w jego Hari-bhakti-vilāsa.

Tak więc Arjuna zaakceptował Kṛṣṇę jako swojego guru. I on pokornie mówi, że prakṛtiṁ puruṣaṁ caiva (BG 13.1). Prakṛti, prakṛti oznacza naturę, a puruṣa oznacza wykorzystywanie natury. Podobnie jak tutaj, w tym materialnym świecie, szczególnie w krajach zachodnich, bardzo lubią rozbudowywać nierozwinięte kraje. Oznacza to wykorzystywanie lub stanie się puruṣa, odbiorcą przyjemności. Wy, Amerykanie, przybyliście z Europy, a teraz rozwinęliście całą Amerykę, bardzo ładne miasta, miasteczka bardzo dobrze rozwinięte. Nazywa się to wykorzystywaniem zasobów.

Tak więc prakṛti, natura a my jesteśmy żywymi istotami, zwłaszcza istoty ludzkie, są purusa. Ale w rzeczywistości nie jesteśmy zadowoleni. Jesteśmy fałszywym podmiotem radości. W tym sensie nie jesteśmy zadowoleni. Przypuśćmy, że jesteście Amerykanami. Rozwinąłeś ten obszar ziemi znany jako Ameryka bardzo ładnie. Ale nie możesz cieszyć się. Myślisz, że się cieszysz, ale nie możesz się cieszyć. Po pewnym czasie zostaniesz wyrzucony, "Wynoś się". Więc jak możesz być zadowolony? Możesz pomyśleć: "Przynajmniej przez pięćdziesiąt lat lub sto lat cieszę się". Możesz więc powiedzieć, że możesz cieszyć się tak zwaną radością. Ale nie możesz być stałym podmiotem radości. Nie jest możliwe.