PL/Prabhupada 0825 - W ludzkim życiu powinno się jedynie starać uzyskać kontakt z lotosowymi stopami Kryszny



741102 - Lecture SB 03.25.02 - Bombay

W Wedach jest powiedziane:

nityo nityānāṁ cetanaś cetanānām
eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān
(Kaṭha Upaniṣad 2.2.13)

Jakie są bogactwa Bhagavāna? Oto: eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Bhagavān, liczba pojedyncza i nityo nityānām i nityānām, liczba mnoga.

Zatem te jīvy, my, jesteśmy liczbą mnogą. Jīva-bhāgaḥ sa vijñeyaḥ sa cānantyāya kalpate (CC Madhya 19.141). Ile jīv tam jest, nie ma końca. Nikt nie może się zliczyć. Ananta. Ananta oznacza, że ​​nie możesz znaleść limitu, że "Tyle milionów lub tyle tysięcy". Nie. Nie możesz zliczyć. Zatem wszystkie te jīvy, my, żywe istoty, jesteśmy utrzymywani przez tego Jednego. To jest informacja wedyjska. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. Tak jak utrzymujemy naszą rodzinę. Jeden człowiek zarabia i on utrzymuje swoją rodzinę, żonę, dzieci, sługi, osoby zależne, robotników, tak wielu. Podobnie, ten Bhagavān utrzymuje wszystkie żywe istoty. Nie wiesz, ile ich jest. W Afryce są miliony słoni. Jedzą aż 40 kg za jednym razem. Tak więc są one również utrzymywane. I mała mrówka, również jest utrzymywana. Istnieje 8 400 000 form różnych ciał. Kto je utrzymuje? Utrzymywanie, Bhagavān, ten ekaḥ. Eko bahūnāṁ yo vidadhāti kāmān. To jest fakt. Dlaczego więc nas nie utrzyma? Zwłaszcza ci, którzy są bhaktami, którzy przyjęli schronienie u lotosowych stóp Najwyższego Pana, zostawiając na boku wszystko po prostu dla Jego służby.

Podobnie jak w naszym ruchu świadomości Kṛṣṇy. Mamy ponad sto centrów. I jedno centrum ... Właśnie czytaliśmy z wypowiedzi Nava Bhārata Times, jak są dobrze zarządzane. Ale nie mamy biznesu. Nie mamy źródła dochodu. To jest jedyne źródło dochodu - schronienie Kṛṣṇy.. Samāśritā ye pada-pallava-plavam (SB 10.14.58). Dlatego śāstra mówią, "przyjmijcie schronienie Kṛṣṇy". Kṛṣṇa przychodzi również, aby powiedzieć tę samą prawdę. Sarva-dharmān parityajya mām ekaṁ śaraṇaṁ vraja (BG 18.66). Nigdy nie powiedział, że "rób to i rób tamto, a potem dam ci na twoje utrzymanie". Nie. Ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi: "Nie tylko dam utrzymanie, ale będę was chronić przed skutkami grzesznego życia. "Tak wiele jest zapewnień. Tak więc śāstry mówią również: asyaiva hetoḥ prayateta kovido na labhyate yad bhramatam upary adhaḥ (SB 1.5.18). Tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. Kovida oznacza inteligentną, bardzo inteligentną osobę. Więc czego powinien spróbować? Tasyaiva hetoḥ: uzyskać schronienie u lotosowych stóp Kṛṣṇy. W ludzkim życiu powinno się jedynie starać uzyskać kontakt z lotosowymi stopami Kṛṣṇy. To powinno być jedyne zadanie.