PT/Prabhupada 1079 - O Bhagavada-gita é uma Literatura Transcendental que Deve Ser Lida com Muito Cuidado



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Escutar o Bhagavad-gītā ou o Śrīmad-Bhāgavatam de uma pessoa realizada, treina a pessoa a pensar vinte e quatro horas no Ser Supremo. e isso dirige a pessoa, em última instância, a anta-kāle, lembrar-se do Senhor Supremo e ao abandonar este corpo, obterá um corpo espiritual, um corpo espiritual, adequado para a associação com o Senhor. Portanto, o Senhor diz,

abhyāsa-yoga-yuktena
cetasā nānya-gāminā
paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ
yāti pārthānucintayan
(BG 8.8)

Anucintayan, pensar constantemente só n´Ele.. Não é um processo muito difícil. A pessoa tem que aprender este processo da pessoa experiente nesta linha. Tad vijñānārthaṁ sa gurum evābhigacchet (MU 1.2.12). Devemos aproximar-nos a uma pessoa que já esteja a praticar. Abhyāsa-yoga-yuktena. isto chama-se abhyāsa-yoga, prática. Abhyāsa... Como lembrar do Senhor constantemente. Cetasā nānya-gāminā. A mente, a mente está sempre a voar daqui para acolá. Por isso, a pessoa deve praticar lembrar-se constantemente da forma do Senhor Supremo, Śrī Kṛṣṇa, ou no som, no Seu nome que é mais fácil. Em vez de concentrar a minha mente - a minha mente pode estar muito irrequieta, indo para cima e para baixo, mas eu posso concentrar o meu ouvido na vibração sonora de Kṛṣṇa, e isso também me ajudará. Isso também é abhyāsa-yoga. Cetasā nānya-gāminā paramaṁ puruṣaṁ divyaṁ. Paramaṁ puruṣa, essa Suprema Personalidade de Deus no reino espiritual, no céu espiritual, podemos aproximar-nos, anucintayan, pensar constantemente. Estes processos, as vias e os meios, estão todos mencionados no Bhagavad-gītā, e não há impedimento para ninguém. Não é que só uma classe particular de pessoas pode aproximar-se. Pensar no Senhor Kṛṣṇa é possível, escutar sobre o Senhor Kṛṣṇa é possível para todos. E o Senhor diz no Bhagavad-gītā,

māṁ hi pārtha vyapāśritya
ye 'pi syuḥ pāpa-yonayaḥ
striyo vaiśyās tathā śūdrās
te 'pi yānti parāṁ gatim
(BG 9.32)
kiṁ punar brāhmaṇāḥ puṇyā
bhaktā rājarṣayas tathā
anityam asukhaṁ lokam
imaṁ prāpya bhajasva mām
(BG 9.33)

O Senhor diz que até um ser humano da classe inferior de vida, a classe inferior de vida, ou até uma mulher degradada, ou um comerciante ou um trabalhador... A classe mercantil, a classe trabalhadora e a classe feminina, são classificados na mesma categoria porque a sua inteligência não é muito desenvolvida. Mas o Senhor diz, eles também, ou mesmo inferiores a eles, māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ (BG 9.32), não só eles, mas inferiores a eles, ou qualquer pessoa. Não importa quem ele seja, ou quem ela seja, qualquer pessoa que aceite este princípio de bhakti-yoga e aceite o Senhor Supremo como o summum bonum da vida, o objectivo mais elevado, a meta mais elevada da vida... Māṁ hi pārtha vyapāśritya ye 'pi syuḥ, te 'pi yānti parāṁ gatim. Esse parāṁ gatim no reino espiritual e no céu espiritual, todos se podem aproximar. Só têm que praticar o processo. Esse processo é mencionado muito elaboradamente no Bhagavad-gītā. e podemos adopta-lo e fazer a nossa vida perfeita, dando uma solução permanente à vida. Esta é essência de todo o Bhagavad-gītā. Portanto, a conclusão é que o Bhagavad-gītā é uma literatura transcendental que deve ser lida com muito cuidado. Gītā-śāstram idaṁ puṇyaṁ yaḥ paṭhet prayataḥ pumān. E se a pessoa seguir apropriadamente a instrução, o resultado será que se libertará de todos os sofrimentos da vida, de todas as ansiedades da vida. Bhaya-śokādi-varjitaḥ (Gītā-māhātmya 1). Todos os temores da vida, nesta vida, bem como alcançará uma vida espiritual na próxima vida.

gītādhyāyana-śīlasya
prāṇāyama-parasya ca
naiva santi hi pāpāni
pūrva-janma-kṛtāni ca
(Gītā-māhātmya 2)

Outra vantagem é que, se a pessoa ler o Bhagavad-gītā, muito séria e sinceramente, então, pela graça do Senhor, as reacções aos seus maus actos passados, não actuarão sobre ela.