PTBR/Prabhupada 0580 - Nós Não Podemos Satisfazer Nossos Desejos Sem A Aprovação De Deus



Lecture on BG 2.21-22 -- London, August 26, 1973

Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ: "Eu estou sentado no coração de todos." Descubra Deus, descubra Kṛṣṇa. Em vários lugares, toda a literatura Védica, guhāyām. Guhāyām significa no coração. Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭo mattaḥ smṛtir jñānam apohanaṁ ca (BG 15.15). O diretor supremo, Kṛṣṇa, está sentado lá, e Ele está direcionando, "Agora, esta entidade viva quer satisfazer seu desejo desta maneira." Ele está dando direção à natureza material. "Agora, prepare um veículo, corpo, para este tratante desta forma. Ele quer desfrutar. Tudo bem, deixe-o desfrutar." Isso está acontecendo. Somos todos patifes, estamos fabricando as nossas diferentes formas de vida. "Eu acho." Então, você está pensando. Assim que você está pensando... Mas não podemos realizar nossos desejos sem a aprovação de Deus. Isso não é possível. Mas porque estamos persistindo: "Eu quero cumprir o meu desejo, desta forma," Kṛṣṇa está autorizando: "Tudo bem." Assim como uma criança persiste em possuir algo. O pai dá: "Tudo bem, leve." Então, todos esses corpos que estamos recebendo, ainda que pela aprovação do Senhor Supremo, mas Ele está autorizando com relutância: "Por que este patife está querendo assim?" Esta é a nossa posição. Portanto, por último Kṛṣṇa diz: sarva-dharmān parityajya, (BG 18.66) "Desista desta patifaria: 'Eu quero este corpo, eu quero aquele corpo, eu quero aproveitar a vida desta maneira' - desista de toda essa bobagem."

Então, aqui na literatura Védica descobrimos que tanto o Senhor quanto a entidade viva, eles estão situados no coração. A entidade viva, jīva, está desejando, e o mestre está autorizando, e a prakṛti ou a natureza material está dando o corpo. "Aqui está o corpo, pronto, senhor. Venha aqui." Portanto, a causa original de nosso enredamento ou liberação é o nosso desejo. Como estamos desejando. Se você quiser, se você desejar se tornar livre deste envolvimento de nascimento, morte, velhice e doença, está pronto. E se você quiser continuar esse envolvimento, mudança de corpo, vāsāṁsi jīrṇāni... Porque você não pode desfrutar da vida espiritual neste corpo material. Você pode desfrutar deste mundo material com este corpo material. E se você quiser desfrutar da vida espiritual, então você tem que aproveitar em um corpo espiritual. Mas, como ainda não temos informação da vida espiritual, do desfrute espiritual, estamos simplesmente desejando apreciar este mundo. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30), mastigando o mastigado. O mesmo sexo, o mesmo homem e mulher, eles estão desfrutando em casa. O mesmo novamente vai ver a dança de nudez. O objeto é o mesmo, sexo, aqui ou ali. Mas eles estão pensando: "Se eu for ao teatro ou dança nua, será muito agradável." Por isso é chamado: punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30), mastigando o mastigado. A mesma vida sexual em casa, mastigando, e ir para o clube de nudez, mastigado. Mastigando o mastigado. Não há rasa. Não há humor, brando; portanto, eles estão decepcionados. Porque a coisa é a mesma. Assim como quando você mastiga uma cana-de-açucar e tira o suco, e novamente se você mastigar, então o que você vai obter? Mas eles são tão cabeçudos, tão patifes, eles não sabem. Eles estão tentando obter o, eu quero dizer, o prazer que já foi desfrutado, que já foi provado. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30). Adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ punaḥ punaś carvita-carvaṇānām. Um ser humano... Você vai descobrir que quando os cães, eles têm vida sexual, eles não têm vergonha. Assim, muitas pessoas luxuriosas ficam lá e vêem. Vendo significa que eles estão inclinados: "Se eu pudesse desfrutar na rua assim." E às vezes eles fazem isso. Isto está acontecendo. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30).