PTBR/Prabhupada 0692 - A Bhakti-yoga é a plataforma mais elevada dos princípios de yoga



Lecture on BG 6.46-47 -- Los Angeles, February 21, 1969

Devoto: "Um yogi é maior do que o ascético, maior do que o empírico e maior do que o trabalhador fruitivo. Portanto, ó Arjuna, em todas as circunstâncias, seja um yogi."

Prabhupāda: Yogi, esta é a mais elevada condição material perfeita da vida. Existem diferentes níveis de vida dentro deste mundo material, mas se alguém se estabelece no princípio da ioga, especialmente neste princípio de bhakti-yoga, isso significa que ele está vivendo na fase mais perfeita da vida. Então, Kṛṣṇa está recomendando a Arjuna: "Meu querido amigo Arjuna, em todas as circunstâncias, seja um yogi, continue a ser um yogi." Sim, prossiga.

Devoto: "E de todos os iogues, ele que sempre permanece em Mim com muita fé, Me adorando em serviço amoroso transcendental, é mais intimamente unido a Mim em yoga e é o mais elevado de todos."

Prabhupāda: Agora, aqui se afirma claramente que, de todos os iogues - existem diferentes tipos de iogues. Aṣṭāṅga-yogī, haṭha-yogī, jñāna-yogī, karma-yogī, bhakti-yogī. Então, bhakti-yoga é a maior plataforma de princípios de ioga. Então Kṛṣṇa diz aqui: "E de todos os iogues." Existem diferentes tipos de iogues. "De todos os iogues, ele que sempre permanece em Mim" - em Kṛṣṇa. Mim significa, Kṛṣṇa diz: "Em Mim." Isso significa que aquele que está se mantendo sempre em consciência de Kṛṣṇa. "Permanece em Mim com muita fé, adorando-Me no serviço amoroso transcendental, é mais intimamente unido a Mim em yoga, e é o mais elevado de todos." Esta é a instrução principal deste capítulo, Sāṅkhya-yoga, que, se você quiser se tornar um perfeito yogi da plataforma mais elevada, então, mantenha-se na consciência de Kṛṣṇa e você se torna o yogi de primeira classe. Continue.

Devoto: Significado: "A palavra sânscrita, bhajate, é significativa aqui."

Prabhupāda: Essa palavra bhajate aparece no verso sânscrito original,

yoginām api sarveṣāṁ
mad-gatenāntar-ātmanā
śraddhāvān bhajate yo māṁ
sa me yuktatamo mataḥ
(BG 6.47)

Este bhajate, este bhajate, esta palavra, palavra sânscrita, ela vem da raiz bhaj, bhaj-dhātu. É um verbo, bhaj-dhātu. Bhaj significa prestar serviço. Bhaja. Portanto, esta mesma palavra é usada neste verso, bhaj-dhātu. Isso significa aquele que é devoto. Quem presta serviço a Kṛṣṇa, a menos que ele seja devoto? Suponha que você esteja prestando serviço aqui. Por quê? Você pode prestar serviço em qualquer lugar, você recebe mil dólares ou dois mil dólares a cada mês. Mas você vem aqui e oferece o seu serviço sem nenhum pagamento. Por quê? Por causa do amor de Kṛṣṇa. Portanto, este bhaja, este serviço, serviço amoroso, é baseado no amor de Deus. Caso contrário, por que alguém deveria perder seu tempo por nada? Aqui esses alunos, eles estão envolvidos em muitas coisas. Alguém está fazendo jardinagem, alguém está digitando, alguém está cozinhando, alguém está fazendo alguma outra coisa, todas as coisas. Mas é em conexão com Kṛṣṇa. Portanto, a consciência de Kṛṣṇa é predominante, sempre, vinte e quatro horas. Esse é o tipo mais elevado de yoga. Yoga significa manter sua consciência intacta com Viṣṇu ou Kṛṣṇa, o Senhor Supremo. Essa é a perfeição da yoga. Aqui é automaticamente - até mesmo uma criança pode fazê-lo. A criança está vindo junto com sua mãe e curvando-se para baixo. "Kṛṣṇa, eu me curvo." Assim, ele também está consciente de Kṛṣṇa. Uma criança pequena, ele está batendo palmas. Por quê? "Hey Kṛṣṇa." Assim, qualquer forma, todos estão sempre se lembrando de Kṛṣṇa. Mantendo a consciência de Kṛṣṇa. Até mesmo uma criança aqui é o mais elevado yogi. Não é nossa jactância. Afirma-se na escritura autorizada como o Bhagavad-gītā. Nós não dizemos que criamos estas palavras para o nosso orgulho. Não, isso é um fato. Até mesmo uma criança pode manter-se na plataforma mais elevada da prática da ioga neste templo. Esse é o presente mais elevado deste movimento da consciência de Kṛṣṇa. Continue.