PTBR/Prabhupada 0915 - Sadhu está no Meu coração, e Eu também no coração do Sadhu



730421 - Lecture SB 01.08.29 - Los Angeles

Devoto: Tradução: "Ó Senhor, ninguém pode entender Seus passatempos transcendentais que parecem ser humanos, e por isso são enganosas. Você não tem objeto de favor específico, nem Você possui algum objeto de inveja. As pessoas só imaginam que Você é parcial."

Prabhupāda: Então o Senhor diz no Bhagavad-gītā: paritrāṇāya sādhūnāṁ vināśāya ca duṣkṛtām (BG 4.8). Então, dois propósitos. Quando Deus encarna, Ele tem duas missões. Uma missão é paritrāṇāya sādhūnām, e vināśāya ... Uma missão é liberar os devotos fiés, sādhus. Sādhu significa pessoa santa.

O sādhu... Eu expliquei várias vezes. Sādhu significa devoto. Sādhu não significa a honestidade ou desonestidade, moralidade ou imoralidade mundanos. Não tem nada a ver com atividades materiais. É simplesmente espiritual, sādhu. Mas às vezes nós deduzimos, "sādhu", a bondade material da pessoa, a moralidade. Mas, na verdade, "sādhu" significa na plataforma transcendental. Aqueles que se dedicam ao serviço devocional. Sa guṇān samatītyaitān (BG 14.26). Sādhu é transcendental às qualidades materiais. Então, paritrāṇāya sādhūnām (BG 4.8). O paritrāṇāya significa liberar.

Agora, se um sādhu já é liberado, ele está na plataforma transcendental, então, onde está a necessidade de liberá-lo? Esta é a questão. Portanto, esta palavra é usada, viḍambanam. É confuso. É contraditório. Parece ser contraditório. Se um sādhu já está liberado... A posição transcendental significa que ele não está mais sob o controle dos três modos da natureza material, bondade, paixão e ignorância. Porque está claramente apresentado no Bhagavad-gītā: sa guṇān samatītyaitān (BG 14.26). Ele transcende as qualidades materiais. Um sādhu, devoto. Então, onde está questão de liberação? A liberação... Ele não necessita liberação, um sādhu, mas porque ele está muito ansioso para ver o Senhor Supremo olho a olho, esse é o seu desejo interior, portanto Kṛṣṇa vem. Não para liberação. Ele já está liberado. Ele já está liberado das garras materiais. Mas para satisfazê-lo, Kṛṣṇa está sempre... Assim como um devoto quer satisfazer o Senhor em todos os aspectos, Da mesma forma, mais do que o devoto, o Senhor quer satisfazer o devoto. Esta é a troca de casos amorosos. Assim como em seus, em nossas relações comuns também, Se você ama alguém, quer satisfazê-lo. Da mesma forma, ela ou ele também quer retribuir. Então, se essa reciprocidade de assuntos amorosos existe neste mundo material, O quão grandemente elevada ela existe no mundo espiritual? Então, há um versículo que: "Sadhu está no Meu coração, e Eu também no coração do Sadhu". O sādhu está sempre pensando em Kṛṣṇa e Kṛṣṇa está sempre pensando em Seu devoto, Sādhu.