RO/Prabhupada 0964 - Când Krișna S-a aflat pe această planetă, nu a lipsit din Goloka Vrndavana



720000 - Lecture BG Introduction - Los Angeles

Așa cum cea mai elevată planetă din acest univers este numită Brahmaloka, similar, în universul spiritual, există cea mai elevată planetă numită Goloka Vrndavana. Acela este lăcașul lui Kṛṣṇa. Kṛṣṇa este acolo. Dar, în același timp, El se poate manifesta prin diferitele Sale tipuri de energii și prin diferitele Sale tipuri de încarnări. Asta nu înseamnă că, atunci când Kṛṣṇa S-a aflat pe această planetă Kṛṣṇa a lipsit din Goloka Vrndavana. Nu. Nu este așa. Așa cum eu, acum, sunt prezent aici, dar sunt absent din apartamentul meu. Kṛṣṇa nu este așa. Kṛṣṇa poate fi prezent pretutindeni; dar în același timp, El poate rămâne și în lăcașul Său. Acest fapt este descris în Brahma-samhita: goloka eva nivasaty akhilātma-bhūtaḥ (BS 5.37). Deși se afla în lăcașul Său, cunoscut drept Goloka Vrndavana, El poate expanda în oricine...Oriunde. Și chiar asta a și făcut. Deci trebuie să cunoaștem cum S-a manifestat. În ce mod este El în contact cu noi. Aceasta este știința. În Bhagavad-gītā, aceste lucruri sunt explicate.


Așadar Kṛṣṇa este numit aici Paramdhāman. Locul de adăpost al tuturor lucrurilor. Totul are un refugiu. Kṛṣṇa, de asemenea, spune: mat-sthāni sarva-bhūtāni (BG 9.4). Totul, orice manifestare materială, își găsește adăpost în El. Na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ - dar Eu nu sunt acolo. Aceste lucruri contradictorii: Totul este susținut de El, dar El nu este acolo. Totuși nu este contradictoriu. Este foarte simplu de înțeles. La fel cum toate planetele sunt luminate de razele soarelui. Însă soarele este foarte departe de aceste planete. Câteva milioane de mile depărtare... Dar iluminarea de razele soarelui înseamnă iluminarea din partea soarelui. Aceasta este realitatea. Astfel Kṛṣṇa spune: mat-sthāni sarva-bhūtāni na cāhaṁ teṣv avasthitaḥ (BG 9.4). Paraṁ brahma paraṁ dhāma pavitraṁ (BG 10.12)... Pavitram înseamnă necontaminat. Când venim în această lume materială... Suntem deopotrivă suflet spiritual, brahman, nu chiar ca Parambrahman, Kṛṣṇa, dar totuși, pentru că suntem părți componente ale lui Kṛṣṇa, suntem, de asemenea, brahman. Pavitram. Pavitram înseamnă puritate. Așa cum o particulă de aur, este, de asemenea, aur. Dacă aurul este pur, atunci și particula este pură.

Așadar Kṛṣṇa vine în această lume, noi, la fel, venim în această lume. Însă noi suntem contaminați. În schimb Kṛṣṇa nu este. Ca exemplu putem da închisoarea, acolo sunt mulți deținuți, dar dacă regele, sau vreun reprezentant al regelui, ministru, intră în închisoare, pentru inspecție, sau pentru a vedea desfășurarea lucrurilor, asta nu înseamnă că regele sau ministrul este, de asemenea, prizonier. Dar noi, entitățile vii, am fost legați prin aceste moduri materiale. În schimb, Kṛṣṇa, niciodată, nu devine implicat în aceste moduri ale naturii materiale. Pentru aceasta El este numit pavitram paramam. Puritatea absolută. Bhavan, bhavan înseamnă împărăția Sa. și purusam. Purusam înseamnă adresarea ca persoană. Dumnezeu nu este niciodată impersonal. Dumnezeu este o persoană. Exact o persoană, ca tine sau ca mine. Când a apărut pe această planetă, exact ca o ființă umană, două mâini, două picioare... mergând ca o ființă umană, S-a comportat ca o ființă umană, întrutotul. Așadar Dumnezeu este Purusam. Purusam înseamnă om. Am vrut să spun bărbat. Nu femeie. Bărbat. Fără a deveni bărbat, nimeni nu poate să se bucure. Într-un alt loc se spune cum Kṛṣṇa este Supremul care se bucură. Din moment ce este folosită expresia, cel care se bucură, El trebuie să fie purusam, bărbat. Așa este descris. Arjuna a avut realizarea. El este purusam. Param Purusam, Persoana Supremă. În alt loc Kṛṣṇa este descris drept Purusottam, cel mai bun dintre bărbați. Așadar, purusam sasvatam. Sasvatam înseamnă etern.