SK/Prabhupada 0208 - Prijmite útočisko u osoby, ktorá je oddaným Krišnu



Lecture on SB 6.1.16 -- Denver, June 29, 1975

Vaišnava nikdy nerobí žiadne hriešne činnosti, a čokoľvek urobil v minulosti je tiež odstránené. To je povedané Krišnom. Alebo inými slovami, ak sa oddane zamestnáte v službe Pánovi, tak určite budete oslobodený zo všetkých hriešnych reakcií.

Tak ako je to možné? Yathā kṛṣṇārpita-prāṇaḥ. Prāṇaḥ, prāṇair arthair dhiyā vācā. Prāṇa, prāṇa znamená život. Ten kto zasvätil svoj život službe Krišnovi, taká osoba. Ako toto zasvätenie života službou Krišnovi je možné dosiahnuť? To tiež povedané tu: tat-puruṣa-niṣevayā. Musíte prijať útočisko soby, ktorá je oddaný Krišnu a musíte jej slúžiť. To znamená, že musíte prijať oddaného, pravého oddaného, ako svoje vedenie. Toto je náš proces. Rūpa Gosvāmī povedal v Bhakti-rasāmṛta-sindhu, "Prvý proces je, prvý krok je ādau gurvāśrayam, prijať gurua." Prijať Gurua znamená, prijať Krišnovho zástupcu. Ten kto nie je Krišnov zástupca, on sa nemôže stať guruom. Guru neznamená, že nejaký hlupák sa môže stať guruom. Nie. Iba tatpuruša. Tat-puruṣa znamená osoba, ktorá prijala Najvyššiu Božskú Osobu ako všetko. Tat-puruṣa-niṣevayā. To znamená Vaišnava, čistý oddaný. Takže nie je to veľmi ťažké. Milosťou Krišnu existujú čistý oddaný, takže človek musí prijať jeho útočisko. Ādau gurvāśrayam. Then sad-dharma-pṛcchāt: po prijatí pravého duchovného učiteľa, človek by mal byť zvedavý sa naučiť čo je veda o Krišnovi. Sad-dharma-pṛcchāt sādhu-mārga-anugamanam. A toto Krišna vedomie znamená, človek musí nasledovať v šľapajách čistých oddaných, sādhu-mārga-anugamanam.

Takže kto sú tí sādhuovia? To je tiež zmienené v śāstre, to sme už preberali.

svayambhūr nāradaḥ śambhuḥ
kumāraḥ kapilo manuḥ
prahlādo janako bhīṣmo
balir vaiyāsakir vayam
(SB 6.3.20)

Tých...dva..., dvanásť osobností je zmienených špeciálne ako mahājanovia, oni sú autorizovaní, praví guruovia, a vy musíte nasledovať ich cestu. Nie je to ťažké. Takže Svayambhū means Lord Brahmā. Svayambhūḥ nāradaḥ śambhuḥ. Śambhu means Lord Śiva. Takže každý z nich... Z dvanástich mahājanov, štyria sú veľmi prominentní. To sú Svayambhū, Brahmā, a ďalej śambhuḥ, Pán Śiva, a potom kumāraḥ. A je tam aj ďalšia sampradāya, Śrī sampradāya, prichádzajúca od Lakṣmījī. Takže my musíme prijať duchovného učiteľa, ktorí striktne nasleduje jednu z týchto štyroch duchovných postupností. Potom by sme mali byť výherca. Ak prijmeme takzvané gurua, tak potom to nebude možné. Musíme prijať duchovného učiteľa v duchovnej postupnosti. Preto sa tu odporúča, tat-puruṣa-niṣevayā: aby sme mu slúžili s vierou a úprimne. Potom budeme slúžiť svojmu cieľu. A ak prijmete túto líniu činností, zasvätenie života Krišnovi a neustále budete zamestnaný v službe Krišnovi pod vedením tat puruša - znamená to ten kto nemá žiadnu inú prácu ako kázať Krišna vedomie, potom bude náš život úspešný. Oslobodíme sa od všetkých hriešnych reakcií, a bez toho aby sme sa očistili... Pretože Krišna, alebo Boh, je čistý. Arjuna povedal, paraṁ brahma paraṁ brahma pavitraṁ paramaṁ bhavān: "Môj drahý Krišna, Ty si najčistejší." Takže pokým nie sme čistý nemôže ísť ku Krišnovi. Toto je výrok v śāstre. Bez toho aby ste sa stali ohňom nemôžete vojsť do ohňa. Podobne, bez toho aby sme sa stali úplne čistými, nemôžete vojsť do Božieho kráľostva. To je prijaté všetkými náboženskými systémami. Kresťanský systém je tiež taký, že bez toho aby sme sa stali čistý nemôžeme vojsť do Božieho kráľostva.