SK/Prabhupada 0451 - Ak neviete, kto je oddaný, ako mu slúžiť, ostanete kanistha



Lecture on SB 7.9.4 -- Mayapur, February 18, 1977

Prabhupāda: Takže táto dobrá kvalifikácia, čistý oddaný, robí z človeka mahā-bhāgavata. Ale existujú rôzne stupne. Mahā-bhāgavata sa pôvodne nazýva nitya siddha. Oni sú večné siddha, dokonalé. Prišli za nejakým účelom. Takže Prahlāda Mahārāja prišiel za tým účelom, že démoni, aj keď je jeho otcom, mohol mu spôsobiť veľa problémov, pretože si je vedomý Kṛṣṇu. Toto je návod. Prahlāda Mahārāja to chcel spraviť na pokyn Kṛṣṇu. Hiraṇyakaśipu tiež prišiel na to - ako sa stať nepriateľom Kṛṣṇu; a Prahlāda Mahārāja prišiel na to, ako sa stať oddaným. O to tu ide.

To je mahā-bhāgavata... Kaniṣṭha-adhikārī, madhyama-adhikārī and mahā-bhāgavata, or uttama-adhikārī. Kaniṣṭha-adhikārī, od začiatku by im malo byť vysvetlené, ako sa starať čo najdokonalejšie o Božstvá. Podľa nariadenia śāstier, podľa nariadenia gurua, sa musí každý naučiť, ako sa starať o Božstvá.

arcāyām eva haraye yaḥ
pūjāṁ śraddhāyehate
na tad-bhakteṣu cānyeṣu
sa bhaktaḥ prākṛtaḥ smṛtaḥ
(SB 11.2.47)

Ale musí urobiť pokrok. Toto je pokrok v oddanej službe. Jednoducho tým, že uviazneme v službe Božstvám, necítime pre ostatných - na cānyeṣu na tad-bhakta - neviete, kto je oddaný, ako mu slúžiť, potom si pripomíname kaniṣṭha-adhikārī. A madhyama-adhikārī znamená, že musí poznať svoje postavenie (svoju úlohu v živote), postavenie ostatných, postavenie oddaných, postavenie Boha, a to je madhyama-adhikārī. Īśvare tad-adhīneṣu bāliśeṣu dviṣatsu ca (SB 11.2.46). On má štyri druhy zjavenia: Bhagavān, īśvara; tad-adhīneṣu, ten kto prijal útočisko u Bhagavāna - to znamená oddaný - īśvare tad-adhīneṣu; baliśu, nevinné dieťa, rovnako ako tieto deti, Baliśa, arbhakaḥ; a dviṣatsu, závistlivý. A madhyama-adhikārī môže vidieť tieto štyri osoby a vyjednáva s nimi veľmi rôzne. Čo to je? Prema-maitrī-kṛpopekṣā. Īśvara, milovať Boha, Kṛṣṇa, prema. A maitrī. Maitrī znamená spriateliť sa. Ten, kto je oddaný, s tým by sme sa mali spriateliť. Nemali by sme byť závistlivý; mali by sme sa spriateliť. Maitrī. A nevinné, rovnako ako tieto deti, kṛpa - aby im ukázal milosť, ako sa môžu stať oddanými, ako sa naučiť chantovať, tancovať, dať im najesť, dať im poznanie. Toto sa volá kṛpa. A nakoniec, upekṣā. Upekṣā znamená tí, ktorí sú závistliví, neberte so sebou, nestretávajte sa s nimi. Upekṣā. "Nie, nechajte ho..."

Ale mahā-bhāgavata, nemá žiadne upekṣā. Dokonca miluje tých, ktorí sú dviṣatsu. Rovnako ako Prahlāda Mahārāja. Prahlāda Mahārāja, jeho otec bol veľmi, veľmi žiarlivý (závistlivý). Napriek tomu, Prahlāda Mahārāja odmietol prijať akékoľvek požehnanie pre svoj osobný prospech, ale prosil Pána Nṛsiṁha-deva, aby ospravedlnil jeho otca, že "Môj otec má..." Nepýtal sa nič osobné. Ale napriek tomu, vedel, že "Po celý môj život hral môj otec úlohu nepriateľa, urazil v tak ... (prerušenie) Takže toto je možnosť. Mal by som prosiť Pána, aby ospravedlnil môjho otca." Takže Kṛṣṇa to vedel. Jeho otcovi odpustil. Pretože sa stal otcom Prahlāda Mahārāja, okamžite sa stal závislým na dobre. Nieje to bežná vec mať takého pekného syna. Hneď ako Prahlāda Mahārāja požiadal Nṛsiṁha-deva, aby "Ospravedlňte prosím môjho otca," okamžite odpovedal, "Nie len Tvoj otec - jeho otec, jeho otec, jeho otec; každý je oslobodený." Takže my by sme sa mali poučiť z Prahlāda Mahārāja, že ak sa dieťa stáva oddaným v rodine, je to najlepšie dieťa, najlepšie. Robí rodine najlepšiu službu. Ale darebáci to berú inak, že "Môj syn sa stal oddaným. Vráťte ho naspäť preprogramovaním alebo ho uneste." Ľudia sú takí darebáci. Vidíte? Neberú si z toho ten úžasný prospech, že "Na šťastie sa môj syn stal oddaným. Moja celá rodina bola oslobodená." Ale oni nemajú žiadne vzdelanie. Nemajú mozgy. Preto hovorím, že to nieje vymývanie mozgu, ale dávanie mozgu. Oni nemajú žiadny mozog. (smiech) Tak to berte veľmi vážne a robte to pekne. Ďakujem vám veľmi pekne.

Oddaní: Jaya!