SK/Prabhupada 0920 - Pretože je tam vitálna sila, duša, celé telo pracuje



730422 - Lecture SB 01.08.30 - Los Angeles

Preklad: "Samozrejme, je to mätúce, Ó Duša Vesmíru, že pracuješ, hoci Si pasívny, a že sa zrodíš, hoci Si životnou silou a nezrodený. Ty Sám zostupuješ medzi zvieratá, ľudí, mudrcov, a vodné tvory. Iste je to mätúce."

Prabhupāda: Takže Kṛṣṇa je tu oslovený ako Viśvātman, životná sila vesmíru. Tak ako v mojom tele, vo vašom tele, je tam životná sila. Životná sila je ātmā, živá bytosť, živá bytosť alebo duša. Tak keďže je tam životná sila, duša, celé telo pracuje.

Podobne teda existuje zvrchovaná žviotná sila. Zvrchovaná životná sila je Kṛṣṇa alebo Najvyššia Osobnosť Božstva. Preto kde je otázka Jeho zrodenia, príchodu a odchodu? V Bhagavad-gīte sa hovorí: janma karma ca me divyam (BG 4.9). Divyam znamená duchovno. Ajo 'pi sann avyayātmā. Aja znamená nezrodený. Avyayātmā, bez akéhokľvek zničenia. Takže Kṛṣṇa existuje, ako začiatok tejto stotry... Kuntī oslovila Kṛṣṇu, že: "Si vnútri, Si vonku - stále neviditeľný." Kṛṣṇa je vnútri, vonku. To sme vysvetlili. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe 'rjuna tiṣṭhati (BG 18.61). Sarvasya cāhaṁ hṛdi sanniviṣṭaḥ (BG 15.15). Kṛṣṇa je umiestnený v srdci každého. Preto Je vo všetkom. Aṇḍāntara-stha-paramāṇu-cayāntara-stham (BS 5.35). On, on je dokonca v atóme. A vonku tiež.

Viśvarūpa, ako Kṛṣṇa ukázal, Viśvarūpa, vonkajšia črta. Tento gigantický kozmický prejav. To je Kṛṣṇovo vonkajšie telo. Toto je popísané v Śrīmad-Bhāgavatame. Kopce, hory, sú opísané ako kosti. Tak ako v našom tele máme nejakú časť vyvýšenú kosťami, podobne tieto veľké, preveľké hory a kopce, sú opísané ako kosti. A veľké, preveľké oceány sú opísané ako rôzne diery v tele, dole a hore. Podobne Brahmaloka je lebka, horná lebka.

Tak ten, kto nemôže vidieť Boha, tomu sa doporučuje vidieť Boha toľkými mnohými spôsobmi. Toto sú pokyny vo védskej literatúre. Pretože si môžete jednoducho predstaviť Boha, veľkého... Tú veľkosť... Taktiež neviete, aký je veľký. Takže vo vašej predstave veľkosti... Tak ako veľmi vysoké hory, obloha, veľká, preveľká planéta. Takže je tam ten popis. Môžete na to myslieť. To je tiež Kṛṣṇa vedomie. Ak si myslíte, že: "Táto hora je Kṛṣṇovou kosťou," to je tiež Kṛṣṇa vedomie. V skutočnosti to tak je. Ak si myslíte, že tento obrovský Tichý oceán je Kṛṣṇovým pupkom. Tieto veľké, preveľké stromy, rastliny, sú chlpmi na tele Kṛṣṇu. Potom hlava, lebka Kṛṣṇu je Brahmaloka. Chodidlom je Pātālaloka. Podobne... Toto je mahato mahīyān. Keď myslíte na Kṛṣṇu ako na najväčšieho z najväčších, môžete tak myslieť. A ak si myslíte, že Kṛṣṇa je oboje, najmenší z najmenších. To je tiež veľkoleposť. To je tiež veľkoleposť. Kṛṣṇa môže vyrobiť tento gigantický kozmický prejav, a môže tiež vytvoriť malý hmyz, menší ako bod.

Niekedy ste uvideli, v knihe nájdete jeden hmyz uteká. Tvar je menší ako bodka. Toto je Kṛṣṇovo umenie. Aṇor aṇīyān mahato mahīyān. Môže vytvoriť najväčšie z najväčších a najmenšie z najmenších. A teraz ľudská bytosť, podľa ich predstavy, vyrobili lietadlo 747, malo to byť veľmi veľké. V poriadku. Podľa vášho vedomia, ste vyrobili niečo veľké. Ale môžete vyrobiť malé lietadlo ako lietajúci hmyz? To nie je možné. Preto veľkoleposť znamená, ten, kto sa môže stať najväčším z najväčších, a najmenším z najmenších. To je veľkoleposť.