SL/Prabhupada 0501 - Ne moremo biti prosti strahu, razen, če smo v zavesti Krišne



Lecture on BG 2.15 -- Hyderabad, November 21, 1972

Torej ne morete postati srečni. Ti fantje in te dekleta, Ameriški, Evropski, so okusili vso to civilizacijo motornih vozil. Zelo lepo so jo okusili. Avtomobili, nočni klubi in popivanje, to so okusili zelo lepo. Ni nobene sreče. Zato so prišli do zavesti Krišne. Zato nāsato vidyate bhāvo nābhāvo vidyate sataḥ (BG 2.16). Abhāvaḥ in sataḥ. Nezadovoljni smo, ker sprejemamo asat, to, ki ne bo obstajalo. To je opis, ki ga je dal Prahlāda Mahārāja: sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt (SB 7.5.5). Sadā samudvigna-dhiyām. Vedno smo zaskrbljeni, polni tesnobe. To je dejstvo. Vsak izmed nas je poln tesnobe. Zakaj? Asad-grahāt. Ker smo sprejeli to materialno telo. Asad-grahāt. Tat sādhu Manye 'sura-varia dehināṁ sadā samudvigna-dhiyām. Dehinām. Dehinām pomeni ... Deha in dehī, o tem smo že govorili. Dehī pomeni lastnik telesa. Torej vsi so dehī, bodisi žival ali človek ali drevo ali kdorkoli. Vsako živo bitje je sprejelo materialno telo. Zato jih imenujemo dehī. Torej, dehinām, vsak dehī, ker je sprejel to materialno telo, je vedno poln tesnobe.

Torej ne moremo biti osvobojeni tesnobe, če ne pridemo do zavesti Krišne. To ni mogoče. Morate postati zavestni Kṛṣṇe, brahma-bhūtaḥ prasannātmā (BG 18.54) - takoj se osvobodite tesnobe. Če ne pridete do nivoja zavesti Krišne, boste vedno polni tesnobe. Sadā samudvigna-dhiyām asad-grahāt, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpaṁ, vanaṁ gato yad dharim āśrayeta (SB 7.5.5). To je Prahlada Maharaja, ki daje navodila, da če se želite rešiti stanja tesnobe, sadā samudvigna-dhiyām, nato hitvātma-pātam, hitvātma-pātaṁ gṛham andha-kūpam ... Gṛham andha-kūpam. Gṛha pomeni ... Obstaja toliko pomenov. Še posebej je mišljeno: dom. Dom. Domotožje. Naša Vedska civilizacija trdi, da naj greste stran od doma. Da vzamete sannyāso, vzamete vānaprastho. Ne da ostanemo do zadnjega trenutka smrti kot družinski član, dedek ali praded. To ni naša Vedska civilizacija. Takoj, ko je malo odrasel, pañcāśordhvaṁ vanaṁ vrajet, mora izstopiti iz tega gṛham andha-kūpam. Gṛham andha-kūpam, če se pogovarjamo o starejših je to morda zelo neprijetno. Ampak moramo razpravljati o tem kaj je gṛha glede na šastre. Gṛha, to je ... Druga beseda je aṅganāśrayam. Aṅganā. Aṅganā pomeni ženska. Živeti pod zaščito žene. Aṅganāśraya. Torej śāstre priporočajo, da se odrečete temu aṅganāśrayam in se odpravite k paramahaṁsa-āśrayam. Potem bo vaše življenje rešeno. Drugače pa, kot pravi Prahlāda Mahārāja, gṛham andha-kūpam, "Če se boste vedno zadrževali v temnem vodnjaku tako imenovanega družinskega življenja, potem ne boste nikoli srečni. "Ātma-pātam. Ātma-pātam pomeni, da nikoli ne boste mogli razumeti duhovnega življenja. Seveda ne vedno, ampak na splošno. Na splošno tisti, ki so preveč navezani na družinsko življenje ali na razširjeno družinsko življenje ... Razširjeno - družinsko življenje, nato življenje v družbi, nato življenje v skupnosti, nato nacionalno življenje, nato mednarodno življenje. Vsi so gṛham andha-kūpam. Vsi gṛham andha-kūpam.