SL/Prabhupada 0576 - Bistvo procesa je, kako zmanjšati te lastnosti na minimum



Lecture on BG 2.19 -- London, August 25, 1973

Torej loke vyavāya āmiṣa mada-sevā nityas tu jantuḥ. To je nagnjenost. Materialno življenje pomeni, da ima vsako živo bitje te nagnjenosti. Vendar jih je treba omejiti. Pravṛttiḥ eṣaṁ bhūtānām. To je naravni nagon. Če pa jih lahko ustavite, je to vaša odličnost. Temu se reče tapasja. Tapasja pomeni, da imam seveda neko nagnjenost, vendar to ni dobro. Ni dobro saj, če negujemo te nagnjenosti, potem moramo sprejeti to materialno telo. To je zakon narave. Obstaja verz, pramattaḥ. Kako se imenuje, ta ...? Zdaj sem pozabil. Da so vsi nori za čutnim uživanjem. Na sādhu Manye yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Dokler bomo negovali to nagnjenost za čutnim uživanjem, tako dolgo bomo morali sprejemati materianlno telo. To sta rojstvo in smrt. Tako dolgo. Zato bi moral biti postopek, kako vse te nagnjenosti odpraviti na nič. To je popolnost. Ne da bi te nagnjenosti izboljšali. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB 5.5.4). Nūnam, žal, resnično, pramattah, ti norci. Tisti, ki negujejo te nagnjenosti so nori, vyavāya āmiṣa mada-sevā, seks, opijanje in uživanje mesa. Vsi so norci. Pramattaḥ. Nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Vikarma pomeni prepovedane dejavnosti. Āmiṣa-mada-sevayā, spolno življenje, uživanje mesa in opijanje. To so opravila ljudi. Ne samo opravila, pać pa nepoštena opravila. Kako do denarja, kako do denarja, črni trg, beli trg, ta trg, tisti trg, samo za te tri stvari: āmiṣa-mada-sevā.

[...]

Zato nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma yad indriya-prītaya āpṛṇoti (SB 5.5.4). To je nauk Ṛṣabhadeva njegovim sinovom. "Dragi moji sinovi, ne zavajajte se. Ti malopridneži so postali nori po teh treh stvareh, uživanju mesa, opijanju in spolnem življenju. " Na sādhu Manye, "To sploh ni dobro." Na sādhu Manye. "Ne dovolim, ne pravim, da je zelo dobro. To sploh ni dobro." Na sādhu Manye. "Zakaj ni dobro? Uživamo v življenju." Da, zdaj uživate, toda yata ātmano 'yam asann api kleśada āsa dehaḥ (SB 5.5.4). Če boste nadaljevali s temi stvarmi, boste morali spet sprejeti to materialno telo, in ko sprejmeš telo, potem sprejmeš rojstvo in smrt, potem mora obstajati bolezen in obstaja tudi starost. Trpeli boste. Trpeli boste. Toda vaš dejanski položaj je na jāyate. Ne sprejmite rojstva, vendar ste rojstvo zaradi lastne pogojenosti sprejeli. Pravzaprav vaš izvorni položaj ni rojstvo, pač pa večno življenje. Ker je Krišna večen, je tudi vsak izmed nas večen ker smo delčki Krišne imamo tudi enake kakovosti.