SL/Prabhupada 0577 - Tako imenovani filozofi, znanstveniki, vsi so bedaki in raskali - zavrzite jih



Lecture on BG 2.19 -- London, August 25, 1973

Ker je Krišna sac-cid-ānanda-vigrahaḥ (Bs. 5.1), on je oblika, transcendentalna oblika, večna oblika, polna znanja, polna blaženosti, podobno kot smo tudi mi, čeprav smo delci, smo enake kakovosti. Zato se reče, na jāyate. Tega ta malopridna civilizacija ne more razumeti - da smo večni, Postavljen sem v to stanje rojstva in smrti. Tega nobeden malopridnež ne razume. Tako imenovani filozofii in znanstveniki, vsi so torej, norci. Zavrnite jih. Takoj jih zavrnite. To da trdo dela. Isto: nūnaṁ pramattaḥ kurute vikarma (SB 5.5.4). Tako kot deluje norec. Kakšna je vrednost norčevega dela? Če je ves dan in noč zaposlen, sem zelo zaposlen, kaj torej ste gospod? Vi ste norec. Vaši možgani so počeno nori. Kakšna je torej vrednost vašega dela? Toda to se dogaja.

Torej.Ali si lahko predstavljate kako pomembno je gibanje za zavest Krišne? To so najboljše socialne dejavnosti za človeško družbo. Vsi so norci in bedaki in ne poznajo svojega ustavnega položaja, in po nepotrebnem trdo delajo podnevi in ponoči. Zato so jim rekli, mūḍha. Mūḍha pomeni osel. Osel dela dan in noč za malo trave. Trava je na voljo povsod, vendar še vedno misli, da "če ne delam za gospodarja, zelo težko, ne bom dobil te trave. "Takšen je osel. Ko postane človek po gojenju znanja razumen ... Človek postane inteligenten. Najprej postane brahmacārī. Če pa ne more ostati brahmacari, pa si lahko izbere ženo in tako postana grihasta. Potem se odpove družinskemu življenju in postane vānaprastha. Na koncu pa postane sannyāsi. Tkšen je postopek. Mūḍha, delajo dan in noč za lasten užitek. Zato se je treba v nekem življenjskem obdobju tem neumnostim odreči in vzeti sannyāso. Ne, dovolj je bilo. To je sannyāsa. Zdaj naj bi bil ta del življenja namenjen samo za služenje Krišni. To je prava sannyāsa. Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryaṁ karma karoti yaḥ (BG 6.1). Moja dolžnost je, da služim Krišni, jaz sem njegov večni služabnik ... Kāryam. m Ali moram to storiti, ali moram služiti Krišni. Takšen je moj položaj . To je sannyāsa. Anāśritaḥ karma-phalaṁ kāryam karma karoti yaḥ. Karmiji, oni pričakujejo dober rezultat za svoj užitek. To je karmi. In sannyāsī pomeni ... Tudi oni se zelo trudijo, vendar ne za zadovoljevanje svojih čutil. Oni se trudijo zadovoljiti Krišno. To je sannyāsa. To je sannyāsa in karmī. Karmī prav tako deluje vedno več in vedno močneje, a vse za to āmiṣa-mada-sevā. Āmiṣa-mada-sevā. Vyavāya, samo za spolno življenje, uživanje mesa in opijanje. In bhakta deluje na enak način, trdo, vendar za Krišnovo zadovoljstvo. To je razlika. In će posvetiš le eno življenje Krišni, brez zadovoljevanja lastnih čutil, potem prideš do tega položaja, na jāyate, nič več smrti, nič več rojstva. Ker je tvoj položaj na jāyate na ... To je tvoj dejanski položaj. A ker ste v nevednosti, pramattaḥ, ste postali nori; zato ste se lotili tega procesa čutnega uživanja.. Zato ste zapleteni v materialno telo in telo se spreminja. Temu se reče rojstvo in smrt.