TR/Prabhupada 1080 - Bhagavad-gita'da Özetlenir - Tek Tanrı Krişna'dır. Krişna Mezhepsel Bir Tanrı Değildir



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

Rab Bhagavad-gītā'nın son kısmında oldukça yüksek sesle söylüyor, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (BG 18.66). Sorumluluğu Rab alıyor. Rab'ba teslim olan kişinin tüm zararını ödeme sorumluğunu, bütün günahlarının tepkilerini ödeme sorumluluğun Rab üstleniyor.

mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ
jala-snānaṁ dine dine
sakṛd gītāmṛta-snānam
saṁsāra-mala-nāśanam
(Gītā-māhātmya 3)

Kişi her gün suda yıkayarak kendini temizler, ama bir kez Bhagavad-gītā'nın kutsal Ganj sularında yıkanan kimsenin bütün maddi hayatının kirliliği tümden mağlup olur.

gītā su-gītā kartavyā
kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ
yā svayaṁ padmanābhasya
mukha-padmād viniḥsṛtā
(Gītā-māhātmya 4)

Çünkü Bhagavad-gītā Tanrı'nın Yüce Şahsı tarafından konuşulmuştur, bu nedenle insanlar... İnsanlar bütün Vedik yazınları okuyamayabilirler. Sırf dikkatle ve düzenli bir şekilde Bhagavad-gītā'yı okur ve dinlerse, gītā su-gītā kartavyā... Ve kişi elbette bu yolu benimsemelidir. Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. Çünkü bu çağın insanları bir çok şeyden utanır, tüm dikkatini Vedik yazınlardaki herşeye yönlendirmesi neredeyse imkansızdır. Bu tek yazın işe yarayacaktır çünkü tüm Vedik yazınların özüdür, ve özellikle de Tanrı'nın Yüce Şahsı tarafından konuşulmuştur.

bhāratāmṛta-sarvasvaṁ
viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam
gītā-gaṅgodakaṁ pītvā
punar janma na vidyate
(Gītā-māhātmya 5)

Ganj'ın suyunu içen birinin kurtuluşa eriştiği söylenirken, o halde Bhagavad-gītā'nınkini içenin lafı bile olmaz. Bhagavad-gītā tüm Mahābhārata'nın nektarıdır ve Viṣṇu tarafından konuşulmuştur. Rab Kṛṣṇa özgün Viṣṇu'dur. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. Bu Tanrı'nın Yüce Şahsı'nın ağzından çıkıyor. Ve gaṅgodakaṁ, Ganj'ın Rab'bın lotus ayaklarından yayıldığı söylenir ve Bhagavad-gītā Rab'bın ağzından yayılır. Elbette, Yüce Rab'bın ağzı ve ayakları arasında fark yoktur. Yine de nötr bir pozisyondan Bhagavad-gītā'nın Ganj'ın suyundan bile daha önemli olduğunu çalışabiliriz.

sarvopaniṣado gāvo
dogdhā gopāla-nandana
pārtho vatsaḥ su-dhīr bhoktā
dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat
(Gītā-māhātmya 6)

Tıpkı...Bu Gītopaniṣad tıpkı bir inek gibidir, ve Rab inek çobanı olmasıyla ünlüdür ve O bu ineği sağıyordu. Sarvopaniṣado. Bu bütün Upaniṣadların özüdür ve inek olarak temsil edilir. Ve Rab da usta bir inek çobanı olarak ineği sağıyor. Ve pārtho vatsaḥ. Ve Arjuna da aynı bir buzağı gibidir. Ve su-dhīr bhoktā. Eğitimli alimler ve saf adananlar, onlar bu sütü almak zorunda. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat. Bhagavad-gītā'nın sütü, nektarı bilgili adananlar içindir.

ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam
eko devo devakī-putra ev
eko mantras tasya nāmāni yāni
karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā
(Gītā-māhātmya 7)

Şimdi dünya dersini Bhagavad-gītā'dan öğrenmelidir. Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam. Tüm dünya için sadece tek bir yazıt, ortak bir yazıt var, bütün dünyanın insanları için, ve o da bu Bhagavad-gītā'dır. Devo devakī-putra eva. Ve tüm dünya için sadece bir Tanrı var, Rab Śrī Kṛṣṇa'dır. Ve eko mantras tasya nāmāni. Ve tek bir ilahi, mantra, sadece bir ilahi, bir dua, ya da bir ilahi O'nun ismini zikretmektir, Hare Kṛṣṇa Hare Kṛṣṇa Kṛṣṇa Kṛṣṇa Hare Hare, Hare Rāma Hare Rāma Rāma Rāma Hare Hare. Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. Ve sadece tek iş var, o da Tanrı'nın Yüce Şahsı'na hizmet etmektir. Bir kimse Bhagavad-gītā'dan öğrenirse, o zaman insanlar bir dine, bir Tanrıya, bir yazına, bir işe ya da ya da hayatın tek faaliyetine sahip olmaya can atarlar. Bu Bhagavad-gītā'da özetlenir. O da, tek Tanrı, Kṛṣṇa'dır. Kṛṣṇa mezhepsel bir Tanrı değildir. Kṛṣṇa, Kṛṣṇa isminden... Kṛṣṇa demek, daha önce yukarda açıkladığımız gibi, Kṛṣṇa en yüksek zevk demektir.