ES/CC Adi 7.7: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_07|E07]]
[[Category:ES/Śrī_Caitanya-caritāmṛta_-_Ādi-līlā_-_Capítulo_07|E007]]
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 7| Capítulo 7: Los cinco aspectos del Señor Caitanya]]'''</div>
<div style="float:left">'''[[Spanish - Śrī_Caitanya-caritāmṛta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[ES/CC Adi|Ādi-līlā]] - [[ES/CC Adi 7: Los cinco aspectos del Señor Caitanya| Capítulo 7: Los cinco aspectos del Señor Caitanya]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 7.0| Ādi-līlā 7.0]] '''[[ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.0]] - [[ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.0]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.00]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 7.6| Ādi-līlā 7.6]] '''[[ES/CC Adi 7.6|Ādi-līlā 7.6]] - [[ES/CC Adi 7.8|Ādi-līlā 7.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 7.8|Ādi-līlā 7.8]]</div>
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK-->
<div style="clear:both;"></div>
<div style="clear:both;"></div>
<div class="center">
<div class="center">


'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_7.0|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
'''<big>[[Vanisource:CC_Adi_7.7|Haga clic aquí para ver original en inglés]]</big>'''
</div>
</div>
----
----
Line 12: Line 12:
{{RandomImage|Spanish}}
{{RandomImage|Spanish}}


==== TEXTO 0 ====
==== TEXTO 7 ====


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:svayaṁ bhagavān kṛṣṇa ekale īśvara
:advitīya, nandātmaja, rasika-śekhara
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''svayam'' —Él mismo; ''bhagavān'' —la Suprema Personalidad de Dios; ''kṛṣṇa'' —Śrī Kṛṣṇa; ''ekale'' —el único; ''īśvara'' —el controlador supremo; ''advitīya'' —sin igual; ''nanda-ātmaja'' —advino como hijo de Nanda Mahārāja; ''rasika'' —disfrutador de dulzuras; ''śekhara'' —cúspide.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Kṛṣṇa, el receptáculo de todo placer, es la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo. Nadie es igual ni más grande que Śrī Kṛṣṇa y, sin embargo, adviene como hijo de Mahārāja Nanda'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
En este verso, Kavirāja Gosvāmī da una descripción precisa de Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, al declarar que a pesar de que nadie es igual ni más grande que Él, y aunque Él es el receptáculo de todo placer espiritual, adviene, sin embargo, como hijo de Mahārāja Nanda y de Yaśodāmayī.
</div>
</div>




<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.0]] '''[[ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.0]] - [[ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.0]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 7.0|Ādi-līlā 7.0]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=ES/CC Adi 7.6| Ādi-līlā 7.6]] '''[[ES/CC Adi 7.6|Ādi-līlā 7.6]] - [[ES/CC Adi 7.8|Ādi-līlā 7.8]]''' [[File:Go-next.png|link=ES/CC Adi 7.8|Ādi-līlā 7.8]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:24, 4 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 7

svayaṁ bhagavān kṛṣṇa ekale īśvara
advitīya, nandātmaja, rasika-śekhara


PALABRA POR PALABRA

svayam —Él mismo; bhagavān —la Suprema Personalidad de Dios; kṛṣṇa —Śrī Kṛṣṇa; ekale —el único; īśvara —el controlador supremo; advitīya —sin igual; nanda-ātmaja —advino como hijo de Nanda Mahārāja; rasika —disfrutador de dulzuras; śekhara —cúspide.


TRADUCCIÓN

Kṛṣṇa, el receptáculo de todo placer, es la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo. Nadie es igual ni más grande que Śrī Kṛṣṇa y, sin embargo, adviene como hijo de Mahārāja Nanda.


SIGNIFICADO

En este verso, Kavirāja Gosvāmī da una descripción precisa de Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, al declarar que a pesar de que nadie es igual ni más grande que Él, y aunque Él es el receptáculo de todo placer espiritual, adviene, sin embargo, como hijo de Mahārāja Nanda y de Yaśodāmayī.