DE/680828 - Brief an Hitsaran Sharma geschrieben aus Montreal: Difference between revisions

 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/1968-08 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:DE/1968-08 - Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada, geschrieben aus Canada, Montreal]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada]]
[[Category:BE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:DE/Vorlesungen, Konversationen und Briefe von Srila Prabhupada - Canada, Montreal]]
[[Category:BE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada, die gescannt werden müssen]]
[[Category:BE/Briefe von Srila Prabhupada an Verläge]]
[[Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada an Verläge]]
[[Category:BE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:DE/Alle Briefe von Srila Prabhupada übersetzt auf Deutsch]]
[[Category:BE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Alle Seiten in Deutsch‎]]
[[Category:DE/Briefe zum Übersetzen]]
 


<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum]]'''[[:Category:DE/Briefe von Srila Prabhupada nach Datum|Briefe nach Datum]], ⇔  [[:Category:DE/1968 - Briefe von Srila Prabhupada|1968]]'''</div>
Line 20: Line 20:




August 28, 1968
28. August 1968




Line 28: Line 28:
New Delhi, India
New Delhi, India


My Dear Hitsaranji,


Please accept my blessings. Since a very long time I did not hear from you, and I do not know why you are silent. In the meantime, I was given to understand that you are going to deposit Rs. 2000/- within 20th of August, 1968. I have not received any news whether you have deposited the money or not, but one thing is very urgent, that I have to immediately pay to Omkar Press for starting the work. I am surjoining herewith the copy of the letter which I received from the Omkar Press, as late as on the 25th July, 1968, but I could not pay him because I did not hear from you. But I wish to begin the work immediately. I handed over the printing work to you, with expectation that you will do it nicely, but you find it difficult to do it, so please do not detain me any further, for making progress in the printing work. I hope you will kindly reply this letter and let me know whether you have deposited the about Rs. 2000/- in my bank account. If you find it difficulty to pay at a time, so you can immediately pay to Omkar Press directly or deposit in the bank at least Rs. 1000/- so that the printing work may not be detained.


Another thing, regarding Deities: I understand from Jaya Govinda's letter that Sethji wants to contribute two Pair of Deities provided the freight is paid by somebody else. So I agree to this proposal. Kindly arrange to send at least two Pairs of Radha Krishna Deities, brass, as per specification given to you before.
Mein lieber Hitsaranji,
 
Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich habe seit sehr langer Zeit nichts mehr von Dir gehört und weiß nicht, warum Du schweigst. In der Zwischenzeit wurde mir zu verstehen gegeben, dass Du Rs. 2000/- vor dem 20. August 1968 hinterlegen wirst. Ich habe keine Nachricht erhalten, ob Du das Geld eingezahlt hast oder nicht, aber eine Sache ist sehr dringend, dass ich sofort an Omkar Press zahlen muss, damit die Arbeit aufgenommen wird. Ich lege hiermit die Kopie des Briefes bei, den ich von Omkar Press erst am 25. Juli 1968 erhalten habe, aber ich konnte ihn nicht bezahlen, weil ich nichts von Dir gehört habe. Aber ich möchte die Arbeit sofort beginnen. Ich habe Dir die Druckarbeit übergeben, in der Erwartung, dass Du sie anständig erledigen wirst, aber wenn dies schwierig ist für Dich, halte mich bitte nicht weiter auf, damit ich mit der Druckarbeit vorankomme. Ich hoffe, dass Du diesen Brief freundlicherweise beantwortest und mir mitteilst, ob Du die etwa Rs. 2000/- auf mein Bankkonto eingezahlt hast. Wenn Du Schwierigkeiten hast, auf einmal zu zahlen, so kannst Du sofort direkt an Omkar Press zahlen oder mindestens Rs. 1000/- auf die Bank einzahlen, damit die Druckarbeiten nicht aufgehalten werden.
 
Eine andere Sache, die Bildgestalten betreffend: Ich entnehme dem Brief von Jaya Govinda, dass Sethji zwei Paare beisteuern will, sofern die Fracht von jemand anderem bezahlt wird. Daher stimme ich diesem Vorschlag zu. Bitte arrangiere den Versand von mindestens zwei Paar Radha-Krishna-Bildgestalten aus Messing; gemäß der von Dir zuvor gegebenen Spezifikation.


By the by, also let me know whether you have received 5 gramophone records, which I sent to the address of Sethji, about 3 months ago. I am very anxious to know about you. And also I shall be glad to hear how you and your family are doing. Kindly reply this letter per return of post, and oblige.
Übrigens, lasse mich ausserdem wissen, ob Du 5 Grammophonplatten erhalten hast, die ich vor etwa 3 Monaten an die Adresse von Sethji geschickt habe. Ich bin sehr gespannt von Dir zu hören. Und ich würde mich auch freuen zu hören, wie es Dir und Deiner Familie geht. Bitte komme diesen Wünschen freundlicherweise nach und beantworte diesen Brief per Postwurfsendung.


Your ever well-wisher,
Dein ewig wohlmeinender Freund,


A.C. Bhaktivedanta Swami
A.C. Bhaktivedanta Swami

Latest revision as of 15:16, 20 March 2020


His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda



28. August 1968


Sriman Hitsaran Sharma
c/o Dalmia Enterprises
Number 4, Scindia House
New Delhi, India


Mein lieber Hitsaranji,

Bitte nimm meine Segnungen entgegen. Ich habe seit sehr langer Zeit nichts mehr von Dir gehört und weiß nicht, warum Du schweigst. In der Zwischenzeit wurde mir zu verstehen gegeben, dass Du Rs. 2000/- vor dem 20. August 1968 hinterlegen wirst. Ich habe keine Nachricht erhalten, ob Du das Geld eingezahlt hast oder nicht, aber eine Sache ist sehr dringend, dass ich sofort an Omkar Press zahlen muss, damit die Arbeit aufgenommen wird. Ich lege hiermit die Kopie des Briefes bei, den ich von Omkar Press erst am 25. Juli 1968 erhalten habe, aber ich konnte ihn nicht bezahlen, weil ich nichts von Dir gehört habe. Aber ich möchte die Arbeit sofort beginnen. Ich habe Dir die Druckarbeit übergeben, in der Erwartung, dass Du sie anständig erledigen wirst, aber wenn dies schwierig ist für Dich, halte mich bitte nicht weiter auf, damit ich mit der Druckarbeit vorankomme. Ich hoffe, dass Du diesen Brief freundlicherweise beantwortest und mir mitteilst, ob Du die etwa Rs. 2000/- auf mein Bankkonto eingezahlt hast. Wenn Du Schwierigkeiten hast, auf einmal zu zahlen, so kannst Du sofort direkt an Omkar Press zahlen oder mindestens Rs. 1000/- auf die Bank einzahlen, damit die Druckarbeiten nicht aufgehalten werden.

Eine andere Sache, die Bildgestalten betreffend: Ich entnehme dem Brief von Jaya Govinda, dass Sethji zwei Paare beisteuern will, sofern die Fracht von jemand anderem bezahlt wird. Daher stimme ich diesem Vorschlag zu. Bitte arrangiere den Versand von mindestens zwei Paar Radha-Krishna-Bildgestalten aus Messing; gemäß der von Dir zuvor gegebenen Spezifikation.

Übrigens, lasse mich ausserdem wissen, ob Du 5 Grammophonplatten erhalten hast, die ich vor etwa 3 Monaten an die Adresse von Sethji geschickt habe. Ich bin sehr gespannt von Dir zu hören. Und ich würde mich auch freuen zu hören, wie es Dir und Deiner Familie geht. Bitte komme diesen Wünschen freundlicherweise nach und beantworte diesen Brief per Postwurfsendung.

Dein ewig wohlmeinender Freund,

A.C. Bhaktivedanta Swami