ES/CC Adi 7.3: Difference between revisions

No edit summary
No edit summary
 
Line 15: Line 15:


<div class="verse">
<div class="verse">
construcción
:pūrve gurv-ādi chaya tattve kaila namaskāra
:guru-tattva kahiyāchi, ebe pāṅcera vicāra
</div>
</div>


Line 22: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
construcción.
''pūrve'' —al comienzo; ''guru-ādi'' —el maestro espiritual y otros; ''chaya'' —seis; ''tattve'' —en los temas; ''kaila'' —he hecho; ''namaskāra'' —reverencias; ''guru-tattva'' —la verdad en la comprensión del maestro espiritual; ''kahiyāchi'' —ya he descrito; ''ebe'' —ahora; ''pāṅcera'' —de los cinco; ''vicāra'' —consideración.


</div>
</div>
Line 30: Line 31:


<div class="translation">
<div class="translation">
'''construcción'''.
'''Al comienzo he hablado de la verdad sobre el maestro espiritual. Ahora trataré de explicar el Pañca-tattva'''.
</div>
</div>


Line 37: Line 38:


<div class="purport">
<div class="purport">
construcción.
En el Capítulo Primero del ''Ādi-līlā'' del ''Caitanya-caritāmṛta'', el autor, Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, ha descrito al maestro espiritual iniciador y al maestro espiritual instructor en el verso que comienza por las palabras ''vande gurūn īśa-bhaktān īśam īśāvatārakān''. En ese verso hay seis temas trascendentales, de los cuales ya se ha descrito el que se refiere a la verdad sobre el maestro espiritual. Ahora el autor describirá las otras cinco ''tattvas'' (verdades), a saber: ''īśa-tattva'' (el Señor Supremo), la ''tattva'' de Su expansión, la ''tattva'' de Su encarnación, la ''tattva'' de Su energía, y la ''tattva'' de Su devoto.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:11, 4 April 2023


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 3

pūrve gurv-ādi chaya tattve kaila namaskāra
guru-tattva kahiyāchi, ebe pāṅcera vicāra


PALABRA POR PALABRA

pūrve —al comienzo; guru-ādi —el maestro espiritual y otros; chaya —seis; tattve —en los temas; kaila —he hecho; namaskāra —reverencias; guru-tattva —la verdad en la comprensión del maestro espiritual; kahiyāchi —ya he descrito; ebe —ahora; pāṅcera —de los cinco; vicāra —consideración.


TRADUCCIÓN

Al comienzo he hablado de la verdad sobre el maestro espiritual. Ahora trataré de explicar el Pañca-tattva.


SIGNIFICADO

En el Capítulo Primero del Ādi-līlā del Caitanya-caritāmṛta, el autor, Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī, ha descrito al maestro espiritual iniciador y al maestro espiritual instructor en el verso que comienza por las palabras vande gurūn īśa-bhaktān īśam īśāvatārakān. En ese verso hay seis temas trascendentales, de los cuales ya se ha descrito el que se refiere a la verdad sobre el maestro espiritual. Ahora el autor describirá las otras cinco tattvas (verdades), a saber: īśa-tattva (el Señor Supremo), la tattva de Su expansión, la tattva de Su encarnación, la tattva de Su energía, y la tattva de Su devoto.