ES/CC Adi 7.7
TEXTO 7
- svayaṁ bhagavān kṛṣṇa ekale īśvara
- advitīya, nandātmaja, rasika-śekhara
PALABRA POR PALABRA
svayam —Él mismo; bhagavān —la Suprema Personalidad de Dios; kṛṣṇa —Śrī Kṛṣṇa; ekale —el único; īśvara —el controlador supremo; advitīya —sin igual; nanda-ātmaja —advino como hijo de Nanda Mahārāja; rasika —disfrutador de dulzuras; śekhara —cúspide.
TRADUCCIÓN
Kṛṣṇa, el receptáculo de todo placer, es la Suprema Personalidad de Dios, el controlador supremo. Nadie es igual ni más grande que Śrī Kṛṣṇa y, sin embargo, adviene como hijo de Mahārāja Nanda.
SIGNIFICADO
En este verso, Kavirāja Gosvāmī da una descripción precisa de Śrī Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios, al declarar que a pesar de que nadie es igual ni más grande que Él, y aunque Él es el receptáculo de todo placer espiritual, adviene, sin embargo, como hijo de Mahārāja Nanda y de Yaśodāmayī.