ES/CC Madhya 1.23

Revision as of 00:27, 20 April 2024 by Caitanyadeva (talk | contribs) (Created page with "E023 <div style="float:left">'''Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Capítulo 1: Los pasatiempos medios y finales del Señor Śrī Caitanya Mahāprabhu'''</div> <div style="float:right">File:Go-previous.png|link=ES/CC Madhya 1.22|Madh...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 23

tāra madhye chaya vatsara bhakta-gaṇa-saṅge
prema-bhakti pravartāilā nṛtya-gīta-raṅge


PALABRA POR PALABRA

tāra madhye — en ese período; chaya vatsara — durante seis años; bhakta-gaṇa-saṅge — con todos los devotos; prema-bhakti — el servicio amoroso del Señor; pravartāilā — introdujo; nṛtya-gīta-raṅge — en cuanto a cantar y bailar.


TRADUCCIÓN

De esos dieciocho años en Jagannātha Purī, Śrī Caitanya Mahāprabhu pasó seis de ellos con Sus muchos devotos. Cantando y bailando, introdujo el servicio amoroso del Señor.


SIGNIFICADO

Esta unmāda (locura) no es una locura corriente. Cuando Śrī Caitanya Mahāprabhu hablaba incoherentemente, casi como un loco, Se encontraba en el éxtasis del amor trascendental. El sentimiento de la persona que se halla en ese estado de éxtasis trascendental supremo es el del hechizado en presencia del hechizador. Cuando el hechizador y el hechizado se separan, se produce un estado de confusión, mohana. En ese estado de confusión debido a la separación, sobreviene el aturdimiento, y en ese momento se manifiestan todos los signos corporales del éxtasis trascendental, que se reflejan en un estado de inconcebible locura. Eso es lo que se denomina locura trascendental. En ese estado, hay conversaciones imaginarias y se experimentan emociones propias de los locos. Uddhava explicó a Kṛṣṇa la locura de Śrīmatī Rādhārāṇī diciendo: «Mi querido Kṛṣṇa, los sentimientos de separación de Śrīmatī Rādhārāṇī son tan intensos que, a veces, Se hace la cama entre los árboles del bosque, riñe con una nube azul o vaga sin paradero por las densa oscuridad del bosque. Su estado ahora es como el de una mujer loca».