CS/Prabhupada 0535 - My živé bytosti, my nikdy nezemřeme, nikdy se nerodíme
Janmastami Lord Sri Krsna's Appearance Day Lecture -- London, August 21, 1973
Jeho Excelence, Vysoký komisař; dámy a pánové, Děkuji, že jste sem přišli a zúčastnili se na tomto obřadu, Janmāṣṭamī, Kṛṣṇovho zjevení. Téma, o které mám mluvit je Kṛṣṇovo zjevení. Kṛṣṇa říká v Bhagavad-gítě,
- janma karma me divyaṁ
- yo jānāti tattvataḥ
- tyaktvā dehaṁ punar janma
- naiti mām eti kaunteya
- (BG 4.9)
Tato skutečnost, že můžeme dosáhnout takového stupně života, kdy můžeme zastavit naše zrození a smrt... Sa 'mṛtatvāya kalpate. Dnes ráno jsem vysvětloval tento verš:
- yaṁ hi na vyathayanty ete
- puruṣaṁ puruṣarsabha
- sama-duḥkha-sukhaṁ dhīraṁ
- so 'mṛtatvāya kalpate
- (BG 2.15)
Amrtatva znamená nesmrtelnost. Takže moderní civilizace nemá ani ponětí, zda velký filozof, velký politik nebo velký vědec, že je možné dosáhnout stadia nesmrtelnosti. Amṛtatva. Všichni jsme amṛta. V Bhagavad-gítě je řečeno, na jāyate na mrīyate vā kadācin. My živé bytosti, my nikdy nezemřeme, nikdy se nerodíme. Nityaḥ śāśvato yaṁ, na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Každý z nás je věční, nityaḥ śāśvato; purāṇa, nejstarší. A po zničení tohoto těla, my neumíráme. Na hanyate. Toto tělo končí, ale my musíme přijmout další tělo. Tathā dehāntara prāptir dhīras tatra na muhyati. Dehino 'smin yathā dehe kaumāraṁ yauvanaṁ jarā (BG 2.13).
Taková jednoduchá věc, v současné době jim chybí znalosti, že my, všechny živé bytosti, neoddělitelné části Kṛṣṇu, my jsme věčné, my jsme blažené a my jsme vědomé. Kṛṣṇa je popsán ve Védských śāstrach:
- īśvaraḥ paramaḥ kṛṣṇaḥ
- sac-cid-ānanda-vigrahaḥ
- anādir ādir govindaḥ
- sarva-kāraṇa-kāraṇam
- (Bs. 5.1)
Sac-cid-ānanda-vigrahaḥ. Bůh, Kṛṣṇa, když mluvím Kṛṣṇa, to znamená, že Bůh. Pokud existuje nějaké důležité jméno... Bůh, někdy říkáme, že Bůh nemá jméno. To je fakt. Ale Boží jméno je dané podle Jeho činnosti. Stejně Kṛṣṇu přijímáme jako syna Mahārāje Nandu, nebo Yaśodāmayī, nebo Devakī nebo Vasudeva. Vasudeva a Devakī byly Kṛṣṇovím skutečným otcem a matkou. Nikdo není skutečným otcem ani matkou Kṛṣṇu, protože Kṛṣṇa je původním otcem každého. Ale když sem přijde Kṛṣṇa, přichází, On přijme některých oddaní za jak Svého otce a jak Svou matku. Kṛṣṇa je původní ādi-puruṣaṁ. Ādyaṁ purāṇa-puruṣam nava-yauvanaṁ ca (Bs. 5.33). On je původní osoba. Potom musí být velmi starý? Ne. Adyam purāṇa puruṣam nava-yauvanam ca. Vždy v rozpuku mládí. To je Kṛṣṇa.