ES/CC Adi 1.81


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 82

svayaṁ-rūpa kṛṣṇera kāya-vyūha — tāṅra sama
bhakta sahite haya tāṅhāra āvaraṇa


PALABRA POR PALABRA

svayam-rūpa — Su propia forma original (Kṛṣṇa con dos brazos); kṛṣṇera — del Señor Kṛṣṇa; kāya-vyūha — expansiones personales; tāṅra — con Él; sama — iguales; bhakta — los devotos; sahite — acompañado por; haya — son; tāṅhāra — Suya; āvaraṇa — cubierta.


TRADUCCIÓN

Los acompañantes personales del Señor primigenio, Śrī Kṛṣṇa, son Sus devotos, que son idénticos a Él. Él está completo con Su séquito de devotos.


SIGNIFICADO

Śrī Kṛṣṇa y Sus diversas expansiones personales son idénticas en poder potencial. Esas expansiones se asocian con otras expansiones ulteriores secundarias o expansiones servidoras, que reciben el nombre de devotos.