ES/CC Adi 1.88-89
TEXTO 88-89
- sūrya-candra hare yaiche saba andhakāra
- vastu prakāśiyā kare dharmera pracāra
- ei mata dui bhāi jīvera ajñāna-
- tamo-nāśa kari’ kaila tattva-vastu-dāna
PALABRA POR PALABRA
sūrya-candra — el Sol y la Luna; hare — desvanecen; yaiche — así como; saba — todas; andhakāra — las tinieblas; vastu — la verdad; prakāśiyā — manifestando; kare — hacen; dharmera — de naturaleza innata; pracāra — predicando; ei mata — así; dui — dos; bhāi — hermanos; jīvera — del ser viviente; ajñāna — de la ignorancia; tamaḥ — de las tinieblas; nāśa — destrucción; kari’ — haciendo; kaila — hecho; tattva-vastu — de la Verdad Absoluta; dāna — regalo.
TRADUCCIÓN
Así como el Sol y la Luna desvanecen las tinieblas cuando aparecen y revelan la naturaleza de todas las cosas, estos dos hermanos disipan las tinieblas de ignorancia que cubren a los seres vivientes y los iluminan con el conocimiento de la Verdad Absoluta.