ES/CC Adi 1.88-89


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 88-89

sūrya-candra hare yaiche saba andhakāra
vastu prakāśiyā kare dharmera pracāra
ei mata dui bhāi jīvera ajñāna-
tamo-nāśa kari’ kaila tattva-vastu-dāna


PALABRA POR PALABRA

sūrya-candra — el Sol y la Luna; hare — desvanecen; yaiche — así como; saba — todas; andhakāra — las tinieblas; vastu — la verdad; prakāśiyā — manifestando; kare — hacen; dharmera — de naturaleza innata; pracāra — predicando; ei mata — así; dui — dos; bhāi — hermanos; jīvera — del ser viviente; ajñāna — de la ignorancia; tamaḥ — de las tinieblas; nāśa — destrucción; kari’ — haciendo; kaila — hecho; tattva-vastu — de la Verdad Absoluta; dāna — regalo.


TRADUCCIÓN

Así como el Sol y la Luna desvanecen las tinieblas cuando aparecen y revelan la naturaleza de todas las cosas, estos dos hermanos disipan las tinieblas de ignorancia que cubren a los seres vivientes y los iluminan con el conocimiento de la Verdad Absoluta.