ES/CC Adi 7.70


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 70

prabhāve dekhiye tomā sākṣāt nārāyaṇa
hīnācāra kara kene, ithe ki kāraṇa


PALABRA POR PALABRA

prabhāve —en Tu opulencia; dekhiye —Yo veo; tomā —Tú; sākṣāt —directamente; nārāyaṇa —la Suprema Personalidad de Dios; hīna-ācāra —conducta de la gente de clase inferior; kara —Tú haces; kene —por qué; ithe —en esto; ki —cuál es; kāraṇa —razón.


TRADUCCIÓN

«Brillas como si fueses el mismo Nārāyaṇa. ¿Puedes dignarte explicarnos la razón de que hayas adoptado una conducta de gente de clase inferior?».


SIGNIFICADO

Debido a la renunciación, el estudio del Vedānta, la meditación y los estrictos principios regulativos de la vida cotidiana, los sannyāsīs māyāvādīs ciertamente están en una situación que les permite llevar a cabo actividades piadosas. Así pues, Prakāśānanda Sarasvatī, debido a su piedad, pudo entender que Śrī Caitanya Mahāprabhu no era una persona corriente, sino la Suprema Personalidad de Dios. Sākṣāt nārāyaṇa: Le consideró Nārāyaṇa mismo. Los sannyāsīs māyāvādīs se dirigen unos a otros con el tratamiento de Nārāyaṇa, puesto que creen que todos ellos serán Nārāyaṇa o se fundirán en Nārāyaṇa en la vida siguiente. Prakāśānanda Sarasvatī pudo percibir que Śrī Caitanya Mahāprabhu ya había llegado a ser Nārāyaṇa directamente, sin tener que esperar a Su siguiente vida. Una diferencia entre la filosofía vaiṣṇava y la māyāvādī es que los filósofos māyāvādīs creen que después de abandonar el cuerpo llegarán a ser Nārāyaṇa al fundirse en Su cuerpo, mientras que los filósofos vaiṣṇavas comprenden que, después de morir, tendrán un cuerpo espiritual y trascendental mediante el cual se relacionarán con Nārāyaṇa.