ES/CC Madhya 8.188


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 188

vidagdho nava-tāruṇyaḥ
parihāsa-viśāradaḥ
niścinto dhīra-lalitaḥ
syāt prāyaḥ preyasī-vaśaḥ


PALABRA POR PALABRA

vidagdhaḥ — astuto; nava-tāruṇyaḥ — siempre fresco y joven; parihāsa — en bromear; viśāradaḥ — experto; niścintaḥ — sin ansiedad; dhīra-lalitaḥ — un héroe en el amor; syāt — es; prāyaḥ — casi siempre; preyasī-vaśaḥ — que tiene sometidas a sus amigas.


TRADUCCIÓN

«“La persona que es muy astuta, siempre joven, experta en bromear, libre de ansiedad y capaz de tener siempre sometidas a sus amigas, recibe el nombre de dhīra-lalita”.


SIGNIFICADO

Este verso pertenece al Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.230).