ES/SB 3.20.44


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 44

siddhān vidyādharāṁś caiva
tirodhānena so ’sṛjat
tebhyo ’dadāt tam ātmānam
antardhānākhyam adbhutam


PALABRA POR PALABRA

siddhān—a los siddhas; vidyādharān—a los vidyādharas; ca eva—y también; tirodhānena—con la facultad de permanecer oculto a la vista; saḥ—el Señor Brahmā; asṛjat—creó; tebhyaḥ—a ellos; adadāt—dio; tam ātmānam—esa forma suya; antardhāna-ākhyam—denominada Antardhāna; adbhutam—maravillosa.


TRADUCCIÓN

Luego, el Señor Brahmā, valiéndose de su poder de ocultarse a la vista, creó a los siddhas y vidyādharas, y les dio esa maravillosa forma suya que recibe el nombre de antardhāna.


SIGNIFICADO

Antardhāna significa que a esas criaturas vivientes se las puede percibir cuando están presentes, pero la vista no puede verlas.