ES/SB 4.10.20


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 20

hatāvaśiṣṭā itare raṇājirād
rakṣo-gaṇāḥ kṣatriya-varya-sāyakaiḥ
prāyo vivṛkṇāvayavā vidudruvur
mṛgendra-vikrīḍita-yūthapā iva


PALABRA POR PALABRA

hata-avaśiṣṭāḥ—el resto de los soldados, los que no murieron; itare—otros; raṇaajirāt—del campo de batalla; rakṣaḥ-gaṇāḥ—los yakṣas; kṣatriya-varya—del más grande de los kṣatriyas (guerreros); sāyakaiḥ—por las flechas; prāyaḥ—en su mayor parte; vivṛkṇa—despedazados; avayavāḥ—los miembros de sus cuerpos; vidudruvuḥ—huyeron; mṛgendra—por un león; vikrīḍita—derrotados; yūthapāḥ—elefantes; iva—como.


TRADUCCIÓN

Los yakṣas que, de una u otra forma, se salvaron de la muerte, comenzaron a huir como elefantes derrotados por un león, con sus cuerpos mutilados por las flechas del gran guerrero Dhruva Mahārāja.