ES/SB 4.31.27
TEXTO 27
- yo nāradād ātma-vidyām
- adhigamya punar mahīm
- bhuktvā vibhajya putrebhya
- aiśvaraṁ samagāt padam
PALABRA POR PALABRA
yaḥ—aquel que; nāradāt—del gran sabio Nārada; ātma-vidyām—conocimiento espiritual; adhigamya—después de aprender; punaḥ—de nuevo; mahīm—la Tierra; bhuktvā—después de disfrutar; vibhajya—tras dividir; putrebhyaḥ—entre sus hijos; aiśvaram—trascendental; samagāt—logró; padam—posición.
TRADUCCIÓN
Mahārāja Priyavrata, a pesar de haber recibido las enseñanzas del gran sabio Nārada, se ocupó en gobernar la Tierra. Después de disfrutar en plenitud de las posesiones materiales, dividió su propiedad entre sus hijos. Entonces alcanzó una posición que le permitió regresar al hogar, de vuelta a Dios.