ES/SB 6.18.78


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 78

evaṁ te sarvam ākhyātaṁ
yan māṁ tvaṁ paripṛcchasi
maṅgalaṁ marutāṁ janma
kiṁ bhūyaḥ kathayāmi te


PALABRA POR PALABRA

evam—así; te—a ti; sarvam—todo; ākhyātam—narrado; yat—lo que; mām—a mí; tvam—tú; paripṛcchasi—preguntaste; maṅgalam—auspicioso; marutām—de los Maruts; janma—el nacimiento; kim—qué; bhūyaḥ—más; kathayāmi—diré; te—a ti.


TRADUCCIÓN

Mi querido rey Parīkṣit, he respondido lo mejor que he sabido a las preguntas que me has hecho, y especialmente a las que se referían a esta narración acerca de los Maruts, que es pura y auspiciosa. Ahora puedes seguir preguntando, y te daré más respuestas.


SIGNIFICADO

Así terminan los significados de Bhaktivedanta correspondientes al capítulo decimoctavo del Canto Sexto del Śrīmad-Bhāgavatam, titulado «Diti hace el voto de matar al rey Indra».