ES/SB 8.10.50


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 50

sṛṣṭo daityena sumahān
vahniḥ śvasana-sārathiḥ
sāṁvartaka ivātyugro
vibudha-dhvajinīm adhāk


PALABRA POR PALABRA

sṛṣṭaḥ—creado; daityena—por el demonio (por Bali Mahārāja); su-mahān—muy grande, devastador; vahniḥ—un fuego; śvasana-sārathiḥ—llevado por rachas de viento; sāṁvartakaḥ—el fuego Sāṁvartaka, que surge en el momento de la disolución; iva—tal y como; ati—muy; ugraḥ—terrible; vibudha—de los semidioses; dhvajinīm—los soldados; adhāk—reducidos a cenizas.


TRADUCCIÓN

Bali Mahārāja creó un fuego devastador que quemaba a todos los soldados de los semidioses. Azuzado por rachas de viento, aquel fuego tenía un aspecto tan terrible como el fuego Sāṁvartaka, que surge en el momento de la disolución.