ES/SB 8.14.2


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 2

śrī-ṛṣir uvāca
manavo manu-putrāś ca
munayaś ca mahī-pate
indrāḥ sura-gaṇāś caiva
sarve puruṣa-śāsanāḥ


PALABRA POR PALABRA

śrī-ṛṣiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī dijo; manavaḥ—todos los manus; manuputrāḥ—todos los hijos del manu; ca—y; munayaḥ—todos los grandes sabios; ca—y; mahī-pate—¡oh, rey!; indrāḥ—todos los indras; sura-gaṇāḥ—los semidioses; ca—y; eva—ciertamente; sarve—todos ellos; puruṣa-śāsanāḥ—bajo la autoridad de la Persona Suprema.


TRADUCCIÓN

Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey!, la Suprema Personalidad de Dios, en Sus diversas encarnaciones, como por ejemplo Yajña, es quien designa a los manus, a los hijos del manu, a los grandes sabios, a los indras y a todos los semidioses.