ES/SB 8.16.59


Su Divina Gracia A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXTO 59

tvaṁ cānena mahā-bhāge
samyak cīrṇena keśavam
ātmanā śuddha-bhāvena
niyatātmā bhajāvyayam


PALABRA POR PALABRA

tvam ca—tú también; anena—con este proceso; mahā-bhāge—¡oh, muy afortunada!; samyak cīrṇena—realizado debidamente; keśavam—al Señor Keśava; ātmanā—por uno mismo; śuddha-bhāvena—con una mentalidad pura; niyata-ātmā—controlándose uno mismo; bhaja—sigue adorando; avyayam—a la Suprema Personalidad de Dios, que es inagotable.


TRADUCCIÓN

¡Oh, muy afortunada dama!, pon en práctica este proceso de payo-vrata con una buena disposición mental; de esa forma, adora a la Suprema Personalidad de Dios, Keśava, el inagotable.