FI/Prabhupada 0325 - Pyrkikää laajentamaan tätä liikettä ja se on teidän sadhananne



Class in Los Angeles -- Los Angeles, November 15, 1968

Kṛṣṇa tietoisuus on siis oikein hieno asia. Voitte sen itse todeta. Kaikilta näiltä pojilta voi kuka vain tulla kysymään, miltä heistä tuntuu. Elleivät he tuntisi hiukan hengellistä tyydytystä, miten he voisivat luopua kaikesta ja ryhtyä tähän Kṛṣṇa tietoiseen chanttaamiseen? Sitä tarkoittaa, että voitte tämän todeta.

Naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghrim. Matis tāvad. Matis tāvad urukramāṅghrim. Urukramāṅghrim. Urukrama, Kṛṣṇan toinen nimi on Urukrama. Urukrama merkitsee... Uru merkitsee hyvin vaikeaa, ja krama merkitsee askelta. Juuri kuten Kṛṣṇa ollessaan Vāmana- avatāra, Hän ulotti askeleensa taivaalle. Hänen nimensä on sen vuoksi Urukrama. Henkilö ei voi siis kiinnittää mieltään Kṛṣṇan lotusjalkoihin ellei mahīyasāṁ pāda-rajo-'bhiṣekaṁ niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat. Tämä ei ole mahdollista niin kauan kuin hänellä ei ole tilaisuutta koskettaa sellaisen henkilön lotusjalkojen pölyä, joka on niṣkiñcana, jolla ei ole aineellisia pyrkimyksiä; mahīyasām, ja jonka elämä on omistettu ainoastaan Kṛṣṇalle. Heti kun tullaan kosketuksiin sellaisen henkilön kanssa, hänen armostaan, tämä asia, tämä Kṛṣṇa tietoisuus voidaan saavuttaa. Ei millään muulla menetelmällä. Naiṣāṁ matis tāvad urukramāṅghrim (SB 7.5.32). Tämän asian testi tulee olemaan, spṛśaty anarthāpagamo yad-arthaḥ mahīyasāṁ pādo-rajo-'bhiṣekaṁ niṣkiñcanānāṁ na vṛṇīta yāvat. Tämä on koetin, jolla voitte todeta asian, ja tämä on tie lähestyä bona fide henkilöä sekä vastaanottaa tämä Kṛṣṇa tietoisuus häneltä, hänen armostaan, hänen armonsa kautta. Mutta heti kun se vastaanotetaan, henkilön vapautuminen aineellisista sidonnaisuuksista alkaa välittömästi. Välittömästi, välittömästi. Ja sitten kun hän etenee vielä pidemmälle, etenee, edistyy, hänen elämästään tulee ylevää.

Nyt, eräs asia... Voidaan kysyä, olettaa että jos joku on ryhtynyt Kṛṣṇa tietoisuuteen hetken mielijohteesta, muttei kyennyt viemään sitä loppuun saakka, mikä on tulos? Sekin sanotaan Śrīmad-Bhāgavatamissa. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer (SB 1.5.17). Sva-dharmam. Sva-dharma tarkoittaa, että jokaisella on jokin tietty velvollisuus, tehtävä. Jokaisella. Joten jos joku luopuu erityisestä velvollisuudestaan ollessaan ryhtynyt tähän, tyaktvā sva-dharmam... Aivan kuten monet pojat ja tytöt, jotka tulevat tänne. He tekivät muita asioita, mutta yhtäkkiä he luopuivat niistä ja liittyivät tähän Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeeseen. Joten heille Bhāgavata sanoo, tyaktvā sva-dharmam... Sva merkitsee hänen tehtäväänsä, dharmaansa. Tässähän dharma ei merkitse uskontoa. Työvelvoitetta. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer. Oletetaan, että kuultuaan joitakin luentoja tästä Kṛṣṇa tietoisuus -liikkeestä hän päättää, että "Nyt minä aloitan Kṛṣṇa tietoisuuden," ja luopuu määrätyistä velvollisuuksistaan tai työvelvoitteestaan. Tyaktvā sva-dharmaṁ caraṇāmbujaṁ harer bhajann apakvo 'tha patet tato yadi (SB 1.5.17). Bhajann. Nyt hän alkaa chanttaamisen tai säännöstelevät periaatteet, mutta aivan yllättäen, hän lankeaa. Hän lankeaa. Hän ei kyennyt suoriutumaan. Jostakin syystä tai joidenkin olosuhteiden takia, hän lankeaa. Joten Bhāgavata sanoo, "Mikä hänessä on vikana vaikka hän lankeaisikin?" Katsokaa. Vaikka hän lankeaisi johtuen kypsymättömyydestään Kṛṣṇa tietoisuudessa, siltikään hän ei ole häviäjä. Ja Bhāgavata sanoo, ko vārtha āpto 'bhajatāṁ sva-dharmataḥ. Ja mitä hyötyä hänelle on, joka suorittaa oikein tasaisesti työvelvoitteitaan? Hän on vain häviäjä, koska hän ei tiedä mikä on hänen elämänsä päämäärä. Mutta tässä, henkilö joka tulee Kṛṣṇa tietoisuuteen, vaikka hän olisi kanssamme vain pari päivää, häneen tarttuu Kṛṣṇa tietoisuus siten että seuraavassa elämässään hän alkaa jälleen, uudelleen, uudelleen. Joten hän ei siis ole häviäjä. Yksi annos Kṛṣṇa tietoisuutta tekee hänestä jonakin päivänä täydellisen Kṛṣṇa tietoisuudessa, ja hän tulee varmasti palaamaan takaisin Jumaluuteen, takaisin kotiin.

Joten yrittäkää levittää tätä Kṛṣṇa tietoisuus -liikettä. Ja tämä on teidän sādhananne, kieltäymysharjoituksenne, katumusharjoituksenne. Koska teidän on kohdattava niin paljon vastustavia asioita. Teidän on taisteltava niitä vastaan. Sitä on tapasya. Te siedätte monia loukkauksia, paljon vaivoja, ja monia epämukavuuksia, henkilökohtaista harmia, uhraatte kaiken, rahat — mutta se ei mene hukkaan. Voitte olla siitä varmoja. Se ei mene hukkaan. Tarkoitan tällä, että Kṛṣṇa tulee palkitsemaan teidät riittävästi. Jatkakaa te tämän Kṛṣṇa tietoisuuden tehtävää.

Paljon kiitoksia.