HU/SB 1.2.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

vyāsa uvāca
iti sampraśna-saṁhṛṣṭo
viprāṇāṁ raumaharṣaṇiḥ
pratipūjya vacas teṣāṁ
pravaktum upacakrame


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

vyāsaḥ uvāca—Vyāsa szólt; iti—így; sampraśna—tökéletes kérdések; saṁhṛṣṭaḥ—tökéletesen elégedett; viprāṇām—az ott jelen lévő bölcsek; raumaharṣaṇiḥ—Romaharṣaṇa fia, Ugraśravā; pratipūjya—miután megköszönte nekik; vacaḥ—szavak; teṣām—övék; pravaktum—válaszolni nekik; upacakrame—megpróbált.


FORDÍTÁS

Ugraśravāt, Romaharṣaṇa fiát [Sūta Gosvāmīt] teljesen elégedetté tették a brāhmaṇák tökéletes kérdései. Megköszönte nekik, s megpróbált választ adni rájuk.


MAGYARÁZAT

Naimiṣāraṇya bölcsei hat kérdést tettek fel Sūta Gosvāmīnak, aki most egyenként mindet megválaszolja.