HU/SB 3.7.23


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


23. VERS

yasmin daśa-vidhaḥ prāṇaḥ
sendriyārthendriyas tri-vṛt
tvayerito yato varṇās
tad-vibhūtīr vadasva naḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

yasmin–amelyben; daśa-vidhaḥ–tízféle; prāṇaḥ–életlevegő; sa–vele; indriya–érzékek; artha–érdek; indriyaḥ–az érzékeknek; tri-vṛt–háromféle életerő; tvayā–általad; īritaḥ–elmagyarázott; yataḥ–ahonnan; varṇāḥ–négy sajátságos felosztás; tat-vibhūtīḥ–erő; vadasva–kérlek, írd le; naḥ–nekem.


FORDÍTÁS

Ó, nagy brāhmaṇa! Azt mondtad nekem, hogy a gigantikus virāṭ-forma és érzékei, érzéktárgyai, valamint a tízféle életlevegő háromféle életerővel létezik. Most arra kérlek, ha te is úgy akarod, kegyesen magyarázd el nekem az egyes kategóriák jellemzőit!