HU/SB 4.22.20
20. VERS
- asty eva rājan bhavato madhudviṣaḥ
- pādāravindasya guṇānuvādane
- ratir durāpā vidhunoti naiṣṭhikī
- kāmaṁ kaṣāyaṁ malam antar-ātmanaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
asti—van; eva—bizonyára; rājan—ó, király; bhavataḥ—tiéd; madhu-dviṣaḥ—az Úrnak; pāda-aravindasya—lótuszlábának; guṇa-anuvādane—a dicsőítésében; ratiḥ—ragaszkodás; durāpā—nagyon nehéz; vidhunoti—mos; naiṣṭhikī—rendíthetetlen; kāmam—kéjes; kaṣāyam—a kéjes vágy ékessége; malam—piszkos; antaḥ-ātmanaḥ—a szív mélyéről.
FORDÍTÁS
Sanat-kumāra így folytatta: Kedves királyom, te máris nagy kedvvel dicsőíted az Istenség Legfelsőbb Személyisége lótuszlábát. E ragaszkodásra szert tenni rendkívül nehéz, de ha valaki ilyen rendíthetetlen hitet nyer az Úrban, az az érzéki vágyakat automatikusan kitisztítja a szív legmélyéből.
MAGYARÁZAT
A Śrīmad-Bhāgavatam (SB 3.25.25) így ír:
- satāṁ prasaṅgān mama vīrya-saṁvido
- bhavanti hṛt-karṇa-rasāyanāḥ kathāḥ
- taj-joṣaṇād āśv apavarga-vartmani
- śraddhā ratir bhaktir anukramiṣyati
Ha egy materialista ember bhaktákkal társul, az Istenség Legfelsőbb Személyisége kegyéből, szívéből fokozatosan kitisztul minden szennyeződés. Ahogyan az ezüst csillogni kezd, ha fényesítjük, a materialista ember a bhakták jó társaságában megtisztul a kéjes vágyaktól. Az élőlénynek nincs kapcsolata sem az anyagi élvezettel, sem a kéjes vágyakkal. Képzelődik vagy álmodik csupán alvása közben. A tiszta bhakták társaságában azonban a lélek felébred, és azonnal visszakerül saját dicsőséges helyzetébe, hiszen megérti eredeti helyzetét, azt, hogy az Úr örök szolgája. Pṛthu Mahārāja már önmegvalósított lélek volt, ezért természetes módon nagy kedvvel dicsőítette az Istenség Legfelsőbb Személyisége tetteit. A Kumārák megnyugtatták, hogy nem eshet áldozatul a Legfelsőbb Úr illuzórikus energiájának. Az Úr dicsőségének hallgatása és ismétlése tehát az egyetlen mód, hogy megtisztítsuk szívünket az anyagi szennyeződéstől. Ez a karma, a jñāna és a yoga folyamatával senkinek sem sikerülhet, ha azonban valaki az odaadó szolgálat segítségével az Úr lótuszlábánál keres menedéket, akkor szíve könnyedén és automatikusan megtisztul minden szennytől.