HU/SB 8.15.7
7. VERS
- evaṁ sa viprārjita-yodhanārthas
- taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
- pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
- prahrādam āmantrya namaś-cakāra
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
evam—ily módon; saḥ—ő (Bali Mahārāja); vipra-arjita—a brāhmaṇák kegyéből nyert; yodhana-arthaḥ—rendelkezve mindazzal, ami a harchoz kell; taiḥ—általuk (a brāhmaṇák által); kalpita—tanács; svastyayanaḥ—rituális szertartás; atha—mint; viprān—mind a brāhmaṇákat (Śukrācāryát és a többieket); pradakṣiṇī-kṛtya—körüljárva; kṛta-praṇāmaḥ—tiszteletteljes hódolatát ajánlotta; prahrādam—Prahlāda Mahārājának; āmantrya—megszólítva; namaḥ-cakāra—hódolatát ajánlotta.
FORDÍTÁS
Miután Bali Mahārāja a brāhmaṇák tanácsára elvégezte a különleges rituális szertartást, s kegyükből megkapta mindazt, amire a harchoz szüksége volt, körüljárta a brāhmaṇákat, és hódolatát ajánlotta nekik. Prahlāda Mahārāját szintén üdvözölte, s neki is felajánlotta hódolatát.