HU/SB 8.16.42


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


42. VERS

japed aṣṭottara-śataṁ
stuvīta stutibhiḥ prabhum
kṛtvā pradakṣiṇaṁ bhūmau
praṇamed daṇḍavan mudā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

japet—némán mormolja; aṣṭottara-śatam—száznyolcszor; stuvīta—mondjon imákat; stutibhiḥ—különféle dicsőítő imákkal; prabhum—az Úrnak; kṛtvā—ezután végezzen; pradakṣiṇam—körüljárást; bhūmau—a földön; praṇamet—ajánlja hódolatát; daṇḍavat—egyenesen, teljes testével; mudā—nagy elégedettséggel.


FORDÍTÁS

Ezután mormolja el némán száznyolcszor a mantrát, majd mondjon imákat az Urat magasztalva. Járja körül az Urat, és végül nagy örömmel és elégedettséggel ajánlja Neki hódolatát, eldőlve Előtte, akár egy bot [daṇḍavat].