HU/SB 9.1.26


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


26. VERS

tasmin praviṣṭa evāsau
sudyumnaḥ para-vīra-hā
apaśyat striyam ātmānam
aśvaṁ ca vaḍavāṁ nṛpa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasmin—abba az erdőbe; praviṣṭaḥ—belépve; eva—valójában; asau—ő; sudyumnaḥ—Sudyumna herceg; para-vīra-hā—aki nagyon jól értett ellenségei legyőzéséhez; apaśyat—látott; striyam—nő; ātmānam—ő maga; aśvam ca—és lova; vaḍavām—egy kanca; nṛpa—ó, Parīkṣit király.


FORDÍTÁS

Ó, Parīkṣit király! Amint Sudyumna, aki oly ügyes volt ellenségei legyőzésében, belépett az erdőbe, látta, hogy ő maga nővé, ménje pedig kancává változott.