HU/SB 9.1.26
26. VERS
- tasmin praviṣṭa evāsau
- sudyumnaḥ para-vīra-hā
- apaśyat striyam ātmānam
- aśvaṁ ca vaḍavāṁ nṛpa
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasmin—abba az erdőbe; praviṣṭaḥ—belépve; eva—valójában; asau—ő; sudyumnaḥ—Sudyumna herceg; para-vīra-hā—aki nagyon jól értett ellenségei legyőzéséhez; apaśyat—látott; striyam—nő; ātmānam—ő maga; aśvam ca—és lova; vaḍavām—egy kanca; nṛpa—ó, Parīkṣit király.
FORDÍTÁS
Ó, Parīkṣit király! Amint Sudyumna, aki oly ügyes volt ellenségei legyőzésében, belépett az erdőbe, látta, hogy ő maga nővé, ménje pedig kancává változott.